Você procurou por: izbaviti (Sérvio - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Maori

Informações

Serbian

izbaviti

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Maori

Informações

Sérvio

i poznaæete istinu, i istina æe vas izbaviti.

Maori

a e matau koutou ki te pono, ma te pono ano koutou ka rangatira ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla.

Maori

tatatia ia e koe ki te rakau, a ka whakaorangia e koe tona wairua i te reinga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æe izbaviti ubogoga koji cvili i nevoljnoga koji nema pomoænika.

Maori

ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu, te ware hoki me te tangata kahore nei ona kaiawhina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja nesreæni èovek! ko æe me izbaviti od tela smrti ove?

Maori

aue, te mate i ahau! ma wai ahau e whakaora i te tinana o tenei mate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

on æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutog pomora;

Maori

mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da æe nas izbaviti od naših neprijatelja i iz ruku svih koji mrze na nas;

Maori

hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

blago onome koji razume ništega! gospod æe ga izbaviti u zli dan.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e ihowa i te ra o te he

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i otkriæu rugobu njenu pred milosnicima njenim, i niko je neæe izbaviti iz moje ruke.

Maori

na akuanei ka whakakitea e ahau tana mahi wairangi ki nga kanohi o ana i aroha ai, e kore ano tetahi tangata e whakaora i a ia i roto i toku ringa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

govoreæi: bog ga je ostavio, poterajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.

Maori

e mea ana, kua whakarerea ia e te atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

izvališe se, padoše svi, ne mogoše izbaviti tovar, nego i sami odoše u ropstvo.

Maori

tuohu ana ratou, piko ngatahi ana; kihai i taea te pikaunga te pupuri, heoi ko ratou nei ano ka riro hei parau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zazviždaæu im i sabraæu ih, jer æu ih izbaviti, i oni æe se umnožiti kao što su se bili umnožili.

Maori

ka hi ahau ki a ratou, ka huihui i a ratou; kua hokona hoki ratou e ahau; a ka tini ratou, ka pera me ratou i tini ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali æu tebe izbaviti u onaj dan, govori gospod, i neæeš biti predan u ruke ljudima kojih se bojiš.

Maori

otiia ka whakaorangia koe e ahau i taua ra, e ai ta ihowa: e kore hoki koe e tukua ki te ringa o te hunga e wehi na koe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a mi se nadasmo da je on onaj koji æe izbaviti izrailja; ali svrh svega toga ovo je danas treæi dan kako to bi.

Maori

i tumanako ano matou ki a ia, mana e whakaora a iharaira. na i te taha o enei mea katoa, ko te toru tenei o nga ra i meinga ai enei mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jaoh! jer je velik ovaj dan, nije bilo takvog, i vreme je muke jakovljeve, ipak æe se izbaviti iz nje.

Maori

aue! he ra nui hoki taua ra, kahore he rite mona: ko te wa hoki ia o to hakopa mamae; otiia ka whakaorangia ia i taua mamae

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod æe me izbaviti od svakog zlog dela, i saèuvaæe me za carstvo svoje nebesko; kome slava va vek veka. amin.

Maori

tera ahau e toia mai e te ariki i roto i nga mahi kino katoa, e whakaorangia hoki tae noa ki tona rangatiratanga i te rangi: waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

teško nama! ko æe nas izbaviti iz ruku tih silnih bogova? to su bogovi što pobiše misirce u pustinji svakojakim mukama.

Maori

aue, te mate mo tatou! ma wai tatou e whakaora i roto i te ringa o enei atua nui? ko nga atua enei nana nga whakapanga mate katoa i patua ai nga ihipiana i te koraha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji je izmedju svih bogova onih naroda koje zatrše oci moji, mogao izbaviti svoj narod iz mojih ruku, da bi mogao vaš bog vas izbaviti iz moje ruke?

Maori

ko wai o nga atua o enei iwi i huna nei e oku matua i kaha ki te whakaora i tana iwi i roto i toku ringa, e kaha ai to koutou atua ki te whakaora i a koutou i roto i toku ringa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ljudi nevaljali rekoše: taj li æe nas izbaviti? i prezirahu ga, niti mu donesoše dar. ali se on uèini kao da nije èuo.

Maori

tera ano ia etahi tama a periara, i mea, me pewhea e ora ai tatou i tenei tangata? na whakahaweatia ana ia e ratou, kihai ano i kawea he hakari e ratou ki a ia. otiia whakarongo puku tonu ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gde su bogovi tvoji koje si naèinio sebi? neka ustanu, ako te mogu izbaviti kad si u nevolji, jer imaš, juda, bogova koliko gradova.

Maori

kei hea ra ou atua i hanga e koe mou? kia whakatika ratou, ki te mea ka ora koe i a ratou i te wa e he ai koe: rite tonu hoki ki ou pa te maha o ou atua, e hura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i upita david gospoda govoreæi: hoæu li iæi i udariti na te filisteje? a gospod reèe davidu: idi, i pobiæeš filisteje i izbaviti keilu.

Maori

na reira i ui ai a rawiri ki a ihowa, i mea ai, me haere ranei ahau ki te patu i enei pirihitini? na ka mea a ihowa ki a rawiri, haere, patua nga pirihitini, whakaorangia hoki a keira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,772,965,342 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK