Você procurou por: proroku (Sérvio - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Maori

Informações

Serbian

proroku

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Maori

Informações

Sérvio

a reè gospodnja dodje jeremiji proroku govoreæi:

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti; i mea ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za narode:

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo nga iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada ananija prorok skide jaram s vrata jeremiji proroku i slomi ga.

Maori

katahi ka mau a hanania poropiti ki te ioka i te kaki o heremaia poropiti, wahia ana e ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad sedjahu za stolom, dodje reè gospodnja proroku koji ga beše vratio;

Maori

na, i a raua e noho ana ki te tepu, ko te putanga mai o te kupu a ihowa ki te poropiti nana nei ia i whakahoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovako reci proroku: Šta ti odgovori gospod? i šta ti reèe gospod?

Maori

ko tau tenei e korero atu ai ki te poropiti, he aha te whakautu a ihowa ki a koe? ko tenei hoki, i pehea mai a ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada reèe jeremija prorok ananiji proroku pred sveštenicima i pred svim narodom, koji stajaše u domu gospodnjem.

Maori

katahi ka mea atu a heremaia poropiti ki a hanania poropiti i te aroaro o nga tohunga, i te aroaro ano o te iwi katoa e tu ana i te whare o ihowa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

reè gospodnja koja dodje jeremiji proroku za elam, u poèetku carovanja sedekije cara judinog, govoreæi:

Maori

ko te kupu a ihowa i puta mai ki a heremaia poropiti mo erama i te timatanga o te kingitanga o terekia kingi o hura; i mea ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

osmog meseca druge godine darijeve, dodje reè gospodnja proroku zahariji, sinu varahije sina idovog govoreæi:

Maori

i te waru o nga marama, i te rua o nga tau o tariuha, ka puta mai te kupu a ihowa ki a hakaraia, tama a perekia, tama a iro poropiti; i mea ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

reèe car natanu proroku: vidi, ja stojim u kuæi od kedrova drveta, a kovèeg božji stoji pod zavesima.

Maori

na ka mea te kingi ki a natana poropiti, na, titiro, kei te noho nei ahau i te whare hita, ko te aaka ia a te atua e noho ana i roto i te kakahu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i posla elijakima, koji beše nad dvorom, i somnu pisara i najstarije sveštenike obuèene u kostret k isaiji proroku sinu amosovom.

Maori

i tonoa ano e ia a eriakimi rangatira o te whare, a hepena kaituhituhi, me nga kaumatua o nga tohunga, he mea hipoki ki te kakahu taratara, ki a ihaia poropiti, tama a amoho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i posla elijakima, koji beše nad dvorom, i somnu pisara i najstarije sveštenike obuèene u kostret k isaiji proroku, sinu amosovom.

Maori

i unga hoki e ia a eriakimi, te rangatira o te whare, ratou ko hepena kaituhituhi, ko nga kaumatua o nga tohunga, he mea hipoki ki te kakahu taratara, ki a ihaia poropiti tama a amoho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

prve godine njegovog carovanja ja danilo razumeh iz knjiga broj godina, koje beše rekao gospod jeremiji proroku da æe se navršiti razvalinama jerusalimskim, sedamdeset godina.

Maori

i tona tau tuatahi i kingi ai, ka kitea e ahau, e raniera, ki nga pukapuka te maha o nga tau i puta mai ai te kupu a ihowa ki a heremaia poropiti, hei whakatutukitanga i te ururua o hiruharama, ara ka tae ki te whitu tekau tau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

dvadeset èetvrtog dana jedanaestog meseca, a to je mesec savat, druge godine darijeve, dodje reè gospodnja proroku zahariji sinu varahije sina idovog govoreæi:

Maori

i te rua tekau ma wha o nga ra o te tekau ma tahi o nga marama, ara o te marama hepata, i te rua o nga tau o tariuha, ka puta mai te kupu a ihowa ki a hakaraia tama a perekia, tama a iro poropiti; i mea ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad david sedjaše kod kuæe svoje, reèe david natanu proroku: gle, ja stojim u kuæi od kedrovog drveta, a kovèeg zaveta gospodnjeg pod zavesima.

Maori

a, i a rawiri e noho ana i tona whare, ka mea a rawiri ki a natana poropiti, na kei te noho ahau ki te whare hita, ko te aaka ia o te kawenata a ihowa kei raro i te arai kakahu e noho ana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a oni rekoše: hodite da smislimo šta jeremiji, jer neæe nestati zakona svešteniku ni saveta mudracu ni reèi proroku; hodite, ubijmo ga jezikom i ne pazimo na reèi njegove.

Maori

katahi ratou ka mea, haere mai, tatou ka whakatakoto whakaaro mo heremaia; e kore hoki e ngaro te ture i te tohunga, te whakaaro ranei i te tangata whakaaro nui, te kupu ranei i te poropiti. haere mai, tatou ka patu i a ia ki te arero; kaua hoki e whakarongo ki tetahi o ana kupu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i rekoše jeremiji proroku: pusti preda se našu molbu, i pomoli se za nas gospodu bogu svom, za sav ovaj ostatak, jer nas je ostalo malo od mnogih, kao što nas oèi tvoje vide,

Maori

a ka mea ki a heremaia poropiti, tena, tukua atu ta matou inoi kia manaakitia ki tou aroaro; mau hoki e inoi mo matou ki a ihowa, ki tou atua, ara mo enei morehu katoa; he torutoru noa hoki matou o te tokomaha i toe iho, e kite na ou kanohi i a m atou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ko bi god od doma izrailjevog ili od inostranaca koji žive u izrailju odstupio od mene, i stavio u srce svoje gadne bogove svoje, i metnuo preda se o šta æe se spoticati na bezakonje svoje, pa bi došao k proroku da me upita preko njega, njemu æu odgovoriti ja sam gospod sobom.

Maori

na, ko te tangata o te whare o iharaira, ko te tautangata ano e noho ana i roto i a iharaira, e whakatangata ke ana ki ahau, e whakaara ana i ana whakapakoko ki tona ngakau, e whakatakoto ana i te tutukitanga waewae, i tona he, ki mua i tona mata, a e haere mai ana ki te poropiti ki te rapu i taku tikanga i a ia; maku ake ano, ma ihowa, e whakahoki kupu ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,224,825 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK