Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
more usta na vavilon, pokri ga mnotvo vala njegovih.
kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reè koju reèe gospod za vavilon i za zemlju haldejsku preko jeremije proroka.
ko te kupu i korerotia e ihowa mo papurona, mo te whenua o nga karari, i puaki i a heremaia poropiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od praske kad se uzme vavilon potreæe se zemlja, i vika æe se èuti po narodima.
ngateri ana te whenua i te haruru o te horonga o papurona, rangona ana te hamama i roto i nga iwi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sluajte, dakle, reè gospodnju vi svi zarobljeni, koje poslah iz jerusalima u vavilon.
mo reira whakarongo mai ki te kupu a ihowa, koutou katoa o te whakaraunga, kua unga atu nei e ahau i hiruharama ki papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sudove doma gospodnjeg odnese navuhodonosor u vavilon, i metnu ih u crkvu svoju u vavilonu.
i mauria ano e nepukaneha nga oko o te whare o ihowa ki papurona, hoatu ana e ia ki roto ki tona temepara i papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iza toga sedekiji iskopa oèi, i sveza ga u dvoje verige bronzane, da ga odvede u vavilon.
i whakamatapotia hoki e ia nga kanohi o terekia, herea iho ia ki te mekameka, kawea ana ki papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a jeremija napisa u jednu knjigu sve zlo koje htede doæi na vavilon, sve ove reèi to su napisane za vavilon.
na tuhituhia iho e heremaia ki te pukapuka te kino katoa meake puta ki papurona, ara enei kupu katoa kua tuhituhia nei mo papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato se prozva vavilon, jer onde pomete gospod jezik cele zemlje, i odande ih rasu gospod po svoj zemlji.
na kona i huaina ai to reira ingoa ko papera; no te mea i whakapoauautia e ihowa i reira te reo o te whenua katoa: no reira ano hoki te whakamararatanga a ihowa i a ratou ki te mata o te whenua katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do dve godine ja æu vratiti na ovo mesto sve sudove doma gospodnjeg, koje uze navuhodonosor car vavilonski odavde i odnese u vavilon.
e kore e tutuki rawa nga tau e rua, ka whakahokia mai e ahau ki tenei wahi nga oko katoa o te whare o ihowa i maua atu e nepukaneha kingi o papurona i tenei wahi, i kawea atu e ia ki papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vavilon bee zlatna èaa u ruci gospodnjoj, kojom opoji svu zemlju; vino njegovo pie narodi, zato poludee narodi.
he kapu koura a papurona i roto i te ringa o ihowa, nana i haurangi ai te whenua katoa: kua inumia tona waina e nga iwi; na reira ka haurangi nga iwi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i sve junake na broj sedam hiljada, i drvodelje i kovaèe, hiljadu, sve to behu za vojsku odvede car vavilonski u vavilon u ropstvo.
me nga toa, e whitu mano, nga kaimahi, nga parakimete, kotahi mano, nga marohirohi katoa e pai ana hei whawhai: kawea ana ratou e te kingi hei parau ki papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer æu razapeti nad njim mreu svoju i uhvatiæe se u zamku moju; i odveæu ga u vavilon, i onde æu se suditi s njim za bezakonje koje mi uèini.
ka horahia ano e ahau taku kupenga ki runga ki a ia, a ka mau ia i taku rore, ka kawea ano ia e ahau ki papurona, ka whakawakia e ahau ki reira mo tona he i he ai ia ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i odveæe sedekiju u vavilon, te æe ostati onde dokle ga ne pohodim, govori gospod; ako se bijete s haldejcima, neæete biti sreæni.
a ka arahina e ia a terekia ki papurona, a ki reira ia noho ai, kia tae atu ra ano ahau ki te tirotiro i a ia, e ai ta ihowa; ahakoa whawhai koutou ki nga karari, e kore e taea e koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovako govori gospod izbavitelj va, svetac izrailjev: vas radi poslaæu u vavilon i pobacaæu sve prevornice, i haldejce s ladjama, kojima se hvale.
ko te kupu tenei a ihowa, a to koutou kaihoko, a te mea tapu o iharaira, he whakaaro ki a koutou i unga tangata ai ahau ki papurona, a ka mauria mai e ahau ratou katoa, he mawhiti mai, ara nga karari i runga i nga kaipuke i harakoa ai ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leèismo vavilon, ali se ne isceli; ostavite ga, i da idemo svaki u svoju zemlju; jer do neba dopire sud njegov i die se do oblaka.
tera e rongoatia e matou a papurona, heoi kihai ia i ora: whakarerea ia, ka haere tatou ki tona whenua, ki tona whenua; no te mea kua tutuki atu tona whakawa ki te rangi, kua rewa ake ki nga kapua ra ano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i ti, pashore, i svi koji ive u tvom domu otiæi æete u ropstvo; i doæi æe u vavilon i onde æe umreti i onde æe biti pogreben ti i svi prijatelji tvoji, kojima si prorokovao lano.
na, ko koe, e pahuru, koutou ko nga tangata katoa e noho ana i tou whare, ka riro koutou ki te whakarau: a ka tae koe ki papurona, mate atu ki reira, tanumia atu ki reira, a koe me ou hoa aroha katoa, i poropiti teka atu na koe ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a sve vojvode to behu u polju i ljudi njihovi kad èue da je car vavilonski postavio godoliju, sina ahikamovog, nad zemljom, i da je na njemu ostavio ljude i ene i decu izmedju siromanog naroda u zemlji, koji ne bi odveden u vavilon,
na, i te rongonga o nga rangatira katoa o nga ope i nga parae, ratou ko a ratou tangata, kua oti a keraria tama a ahikama te mea hei kawana mo te whenua e te kingi o papurona, a kua tukua ki a ia nga tikanga mo nga tane, mo nga wahine, mo nga tam ariki, mo nga rawakore o te whenua, mo te hunga hoki kihai i whakaraua ki papurona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sazovite na vavilon mnotvo; svi koji nateete luk, stanite u logor prema njemu unaokolo da ne pobegne ni jedan, platite mu po delima njegovim; kako je èinio, onako mu uèinite, jer se je suprot gospodu uznosio, suprot svecu izrailjevom.
karangarangatia kia hui nga kaikopere ki te tatau ki papurona, te hunga katoa e whakapiko ana i te kopere; whakapaea tena pa, karapoi noa; kaua rawa tetahi ona e mawhiti; utua tana mahi; kia rite ki nga mea katoa i mea ai ia ta koutou e mea ai k i a ia: no te mea kua whakapehapeha ia ki a ihowa, ki te mea tapu o iharaira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: