Você procurou por: zapovedam (Sérvio - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Norwegian

Informações

Serbian

zapovedam

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Norueguês

Informações

Sérvio

vi ste prijatelji moji ako tvorite šta vam ja zapovedam.

Norueguês

i er mine venner dersom i gjør det jeg byder eder.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i neka ove reèi koje ti je zapovedam danas budu u srcu tvom.

Norueguês

og disse ord som jeg byder dig idag, skal du gjemme i ditt hjerte.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer zapovest koju ti ja zapovedam danas niti je visoko ni daleko od tebe.

Norueguês

for dette bud som jeg gir dig idag, er ikke for høit for dig, og det er ikke langt borte.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

toga radi ako i imam veliku slobodu u hristu da ti zapovedam šta je potrebno,

Norueguês

derfor, om jeg enn har megen frimodighet i kristus til å påbyde dig det som tilbørlig er,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

blagoslov, ako uzaslušate zapovesti gospoda boga svog, koje vam ja danas zapovedam;

Norueguês

velsignelsen, så sant i lyder herrens, eders guds bud, som jeg gir eder idag,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo èiniš.

Norueguês

du skal komme i hu at du var træl i egyptens land; derfor byder jeg dig å gjøre således.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

samo ako dobro uzaslušaš glas gospoda boga svog gledajuæi da èiniš sve ove zapovesti, koje ti ja zapovedam danas,

Norueguês

bare du er lydig mot herrens, din guds røst, så du akter vel på å holde alle disse bud som jeg gir dig idag;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

držeæi zapovesti gospodnje i uredbe njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi ti bilo dobro?

Norueguês

så du tar vare på herrens bud og hans lover, som jeg byder dig idag, forat det kan gå dig vel?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ti kad se obratiš i staneš slušati glas gospoda boga svog i tvoriti sve zapovesti njegove, koje ti ja danas zapovedam,

Norueguês

men du skal atter høre på herrens røst og holde alle hans bud, som jeg gir dig idag.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ne odstupiš ni od jedne reèi koju vam ja danas zapovedam ni nadesno ni nalevo, pristajuæi za drugim bogovima da im služiš.

Norueguês

og såfremt du ikke viker av fra noget av de ord jeg legger frem for eder idag, hverken til høire eller til venstre, så du følger andre guder og dyrker dem.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nego na onom mestu koje izabere gospod bog u jednom od tvojih plemena, onde prinosi žrtve svoje paljenice, i onde èini sve što ti zapovedam.

Norueguês

men på det sted som herren utvelger i en av dine stammer, der skal du ofre dine brennoffer, og der skal du gjøre alt det jeg byder dig.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato držite sve zapovesti, koje vam ja danas zapovedam, da biste se ukrepili i nasledili zemlju, u koju idete da je nasledite;

Norueguês

ta da vare på alle de bud jeg gir dig idag, forat i kan bli sterke og komme inn og eie det land i nu drar over til og skal ta i eie,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja zapovedam: ko god u mom carstvu od naroda izrailjevog i od sveštenika njegovih i levita hoæe od svoje volje da ide s tobom u jerusalim, nek ide.

Norueguês

jeg har gitt befaling om at alle de av israels folk og av dets prester og levitter i mitt rike som har lyst til å dra til jerusalem, kan dra med dig,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer neæe biti bez siromaha u zemlji; zato ti zapovedam i kažem: otvaraj ruku svoju bratu svom, nevoljniku i siromahu svom u zemlji svojoj.

Norueguês

for fattige kommer det alltid til å være i landet; derfor byder jeg dig og sier: du skal lukke op din hånd for din bror, for de trengende og fattige som du har i ditt land.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i drži uredbe njegove i zapovesti njegove, koje ti ja danas zapovedam, da bi dobro bilo tebi i sinovima tvojim nakon tebe, da bi ti se produžili dani na zemlji koju ti gospod bog tvoj daje zasvagda.

Norueguês

og du skal ta vare på hans lover og hans bud, som jeg gir dig idag, forat det kan gå dig vel og dine barn efter dig, og forat du kan leve mange dager i det land herren din gud gir dig til evig eie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ti zapovedam danas da ljubiš gospoda boga svog hodeæi putevima njegovim i držeæi zapovesti njegove i uredbe njegove i zakone njegove, da bi živ bio i umnožio se, i da bi te blagoslovio gospod bog tvoj u zemlji u koju ideš da je naslediš.

Norueguês

idet jeg idag byder dig å elske herren din gud, å vandre på hans veier og ta vare på hans bud og hans lover og hans forskrifter, så du kan leve og bli tallrik, og herren din gud kan velsigne dig i det land du kommer inn i og skal ta i eie.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji zapovedih ocima vašim kad ih izvedoh iz zemlje misirske, iz peæi gvozdene, govoreæi: slušajte glas moj i tvorite ovo sve kako vam zapovedam, pa æete mi biti narod i ja æu vam biti bog,

Norueguês

den som jeg bød eders fedre den dag jeg førte dem ut av egyptens land, av jernovnen, da jeg sa: hør på min røst og gjør disse ting i ett og alt således som jeg byder eder, så skal i være mitt folk, og jeg vil være eders gud,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovako govori gospod: stani u tremu doma gospodnjeg, i govori svim gradovima judinim, koji dolaze da se poklone u domu gospodnjem, sve reèi koje ti zapovedam da im kažeš, ne izostavi ni reèi,

Norueguês

så sier herren: stå frem i forgården til herrens hus og tal til alle judas byer, som kommer for å tilbede i herrens hus, alle de ord jeg har befalt dig å tale til dem! ta ikke et ord fra!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada avesalom zapovedi momcima svojim govoreæi: pazite, kad se srce amnonu razveseli od vina, i ja vam kažem: ubijte amnona; tada ga ubijte; ne bojte se, jer vam ja zapovedam, budite slobodni i hrabri.

Norueguês

og absalom bød sine tjenere og sa: se til, når amnon er blitt vel til mote av vinen, og jeg sier til eder: hugg amnon ned! - så skal i drepe ham; vær ikke redde! det er jo jeg som har befalt eder det! vær modige og vis eder som djerve menn!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,699,567 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK