Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i lija reèe: dodje èeta. i nadede mu ime gad.
lycka!» och hon gav honom namnet gad.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a èeta i vojvoda i momci jevrejski uhvatie isusa i svezae ga,
den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då jesus och bundo honom
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad vojvode izgovore narodu, onda neka nameste glavare od èeta pred narod.
och när tillsyningsmännen så hava talat till folket, skola hövitsmän tillsättas övar härens avdelningar, till att gå i spetsen för folket.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a iz sirije izadje èeta i zarobi u zemlji izrailjskoj malu devojku, te ona sluae enu nemanovu.
nu hade araméerna, en gång då de drogo ut på strövtåg, fört med sig såsom fånge ur israels land en ung flicka, som kom i tjänst hos naamans hustru.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a druina je svetenièka kao èeta koja doèekuje ljude, ubijaju na putu u sihem, èine grdilo.
och lik en rövarskara, som ligger i försåt för människor, är prästernas hop. de mörda på vägen till sikem, ja, vad skändligt är göra de.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i oni pomagahu davidu protiv èeta, jer hrabri junaci behu svi, te postae vojvode u njegovoj vojsci.
dessa bistodo david mot strövskaran, ty de voro allasammans tappra stridsmän och blevo hövitsmän i hären.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i izidjoe tri èete iz logora filistejskog da plene: jedna èeta udari putem k ofri u zemlju sovalsku;
och en härskara, delad i tre hopar, drog ut ur filistéernas läger för att härja: en hop tog vägen till ofra i sualslandet,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a druga èeta udari putem k vet-oronu; a treæa udari putem k medji koja gleda prema dolini sevojimskoj u pustinju.
en hop tog vägen till bet-horon, och en hop tog vägen till det område som vetter åt seboimsdalen, åt öknen till.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a jerusalimljani zacarie na njegovo mesto ohoziju najmladjeg sina njegovog, jer starije sve pobi èeta koja dodje s arapima u logor; i tako ohozija, sin joramov, posta car judin.
och jerusalems invånare gjorde ahasja, hans yngste son, till konung efter honom; ty alla de äldre hade blivit dräpta av den rövarskara som med araberna hade kommit till lägret. så blev då ahasja, jorams son, konung i juda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: