Você procurou por: koren (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

koren

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

bezbožnik želi obranu oda zla, ali koren pravednih daje je.

Sueco

den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

neæe se èovek utvrditi bezbožnošæu, a koren pravednih neæe se pomaæi.

Sueco

ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako i ostari u zemlji koren njegov i u prahu izumre panj njegov,

Sueco

om än dess rot tynar hän i jorden och dess stubbe dör bort i mullen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i beše lep velièinom svojom i dužinom grana svojih, jer mu koren beše kod velike vode.

Sueco

och den blev skön genom sin storhet och genom sina grenars längd, där den stod med sin rot invid stora vatten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nego bi trebalo da kažete: zašto ga gonimo? kad je koren besede u meni.

Sueco

men när i tänken: »huru skola vi icke ansätta honom!» -- såsom vore skulden att finna hos mig --

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako je kvasac svet, to je i testo; i ako je koren svet, to su i grane.

Sueco

om förstlingsbrödet är heligt, så är ock hela degen helig; och om roten är helig, så äro ock grenarna heliga.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ne hvali se granama; ako li se, pak, hvališ, ne nosiš ti korena nego koren tebe.

Sueco

så må du icke därför förhäva dig över grenarna. nej, om du skulle vilja förhäva dig, så besinna att det icke är du som bär roten, utan att roten bär dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

Sueco

jag, jesus, har sänt min ängel för att i församlingarna vittna om detta för eder. jag är telningen från davids rot och kommen av hans släkt, jag är den klara morgonstjärnan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i opet isaija govori: biæe koren jesejev, i koji ustane da vlada nad neznabošcima u onog æe se uzdati neznabošci.

Sueco

så säger ock esaias: »telningen från jessais rot skall komma, ja, han som skall stå upp för att råda över hedningarna; på honom skola hedningarna hoppas.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

udaren bi jefrem; koren im posahnu, neæe roditi roda; ako i rode, ubiæu mili porod utrobe njihove.

Sueco

efraim skall bliva nedbruten; deras rot skall förtorkas, de skola ej bära någon frukt. om de ock föda barn, skall jag döda deras livsfrukt, huru kär den än är dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i prvenci siromaški nahraniæe se, i ubogi æe poèivati bez straha; a tvoj æu koren umoriti gladju, i ostatak tvoj on æe pobiti.

Sueco

de utarmade skola sedan få bete och de fattiga få lägra sig i trygghet; men telningarna från din rot skall jag döda genom hunger, och vad som bliver kvar av dig skall dräpas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gledajte da ko ne ostane bez blagodati božije: da ne uzraste kakav koren gorèine, i ne uèini pakost, i tim da se mnogi ne opogane.

Sueco

och sen till, att ingen går miste om guds nåd, och att ingen giftig rot skjuter skott och bliver till fördärv, så att menigheten därigenom bliver besmittad;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

iz jefrema izidje koren njihov na amalike; za tobom beše venijamin s narodom tvojim; od mahira izidjoše koji postavljaju zakone, a od zavulona pisari.

Sueco

från efraim kommo män som hade rotfäst sig i amalek; benjamin följde dig och blandade sig med dina skaror. ned ifrån makir drogo hövdingar åstad, och från sebulon män som buro anförarstav.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jedan od starešina reèe mi: ne plaèi, evo je nadvladao lav, koji je od kolena judinog, koren davidov, da otvori knjigu i razlomi sedam peèata njenih.

Sueco

men en av de äldste sade till mig: »gråt icke. se, lejonet av juda stam, telningen från davids rot, har vunnit seger, så att han kan öppna bokrullen och och bryta dess sju insegel.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer iznièe pred njim kao šibljika, i kao koren iz suve zemlje; ne bi oblièja ni lepote u njega; i videsmo ga, i ne beše ništa na oèima, èega radi bismo ga poželeli.

Sueco

han sköt upp såsom en ringa telning inför honom, såsom ett rotskott ur förtorkad jord. han hade ingen gestalt eller fägring; när vi sågo på honom, kunde hans utseende ej behaga oss.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,464,833 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK