A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ministarstvo je saopštilo da Äe u tom regionu biti poklano oko 3. 600 svinja kako bi se spreÄilo dalje širenje bolesti.
bakanlık, hastalıÄın yayılmasını önlemek amacıyla bölgede yaklaÅık 3 bin 600 domuzun itlaf edileceÄini açıkladı.
prema folkloru, svinja mora umreti tog dana -- u suprotnom te noći sanjaće sopstvenu smrt, prekidajući proces tovljenja.
geleneklere göre o gün bir domuzun ölmesi gerekiyor, aksi takdirde o gece rüyasında kendi ölümünü görerek şişmanlama sürecine son veriyor.
on kaže da zemlja sada ima veliki problem sa proizvodnjom govedine, uzgojem stoke i svinja, pa zbog toga mora da se trudi da smanji rizike.
petroviç, ülkenin şimdi et üretimi, hayvan ve domuz yetiştirmede büyük sorunu olduğunu, bunun sonucunda da riskleri azaltmaya çalışması gerektiğini ileri sürdü.
vlasti u srbiji zabranile su uvoz prasetine i živih svinja i preporuÄile onima koji su putovali u sjedinjene države ili meksiko da pažljivo prate da li imaju simptome gripa.
sırbistan'da, yetkililer domuz eti ve canlı domuz ithalatını yasakladılar ve abd veya meksika'ya gidenlere semptomları yakından izleme tavsiyesinde bulundular.
skoro 200 zarobljenika prebaÄeno je na obližnju farmu svinja ovÄara i ubijeno iz vatrenog oružja nakon što su snage jugoslovenske vojske, u kojoj su dominirali srbi, ponovo preuzele oblast od tek proglašene nezavisne hrvatske.
sırp yoÄunluklu yugoslav ordusu güçlerinin bölgeyi yeni baÄımsızlıÄına kazanmıÅ olan hırvatistan'dan geri alması sonrasında yaklaÅık 200 mahkum yakınlardaki ovcara domuz çiftliÄine nakledilerek burada vurularak infaz edilmiÅti.
međutim, pošto je jugoslovenska vojska zauzela bolnicu, prema tvrdnjama istražitelja, najmanje 200 ljudi utovareno je u autobuse i prvo odvezeno u kasarnu, a zatim na farmu svinja u ovčari, oko četiri kilometara jugoistočno od vukovara.
ancak yugoslav ordusu hastanenin kontrolünü ele aldıktan sonra, soruşturmacıların ifadelerine göre en az 200 kişi otobüslere doldurularak önce ordu kışlasına, ardından da vukovar'ın yaklaşık 4 km güneydoğusunda yer alan ovcara'daki bir domuz çiftliğine götürülmüştü.
radić, koji je u to vreme bio u svojim tridesetim godinama, komandovao je specijalnom pesadijskom jedinicom. poslednjeg dana opsade, nekoliko stotina hrvata i drugih ne- srba potrazilo je utočiste u vukovarskoj bolnici, verujući da će biti evakuisani u prisustvu neutralnih međunarodnih posmatrača, po dogovoru jugoslovenske vojske i hrvatske vlade od 18. novembra 1991. godine. međutim, posto je jugoslovenska vojska zauzela bolnicu, prema tvrdnjama istrazitelja, najmanje 200 ljudi utovareno je u autobuse i prvo odvezeno u kasarnu, a zatim na farmu svinja u ovčari, oko četiri kilometara jugoistočno od vukovara.
o tarihte otuzlu yaşlarının ortasında olan radiç, özel piyade birliği komutanıydı. kuşatmanın son günlerinde, yüzlerce hırvat ve sırp harici kişi, 18 kasım 1991 tarihinde yugoslav ordusu ve hırvat hükümeti tarafından üzerinde anlaşma sağlandığı üzere tarafsız uluslararası gözlemcilerin varlığında boşaltılmış olduğuna inanarak vukovar hastanesine sığınmak istemişti. ancak yugoslav ordusu hastanenin kontrolünü ele aldıktan sonra, soruşturmacıların ifadelerine göre en az 200 kişi otobüslere doldurularak önce ordu kışlasına, ardından da vukovar'ın yaklaşık 4 km güneydoğusunda yer alan ovcara'daki bir domuz çiftliğine götürülmüştü.