Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pa, u svakom slucaju, ja...
То це очевидно не про тебе.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u tom slucaju, vise nisi pozvana.
Нірвана Нуга.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ali u rosovom slucaju, oboje znaju da su dve nedelje sve.
Она уезжает через 2 дня. Мне не придется туда ходить. Через 2 дня?
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u svakom slucaju, dinosaurusi su iscezli. to je mesto gde se prica zavrsava.
Що б там не було, а динозаври зникли, і на цьому наша історія закінчується.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u svakom slucaju, preuzela sam taj servis za biljke, menjam dzejn dok nije tu.
Та я не можу. - Вибач. Дякую за пропозицію.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u tom slucaju, mislim da ne treba da pricam o poslovima jednog klijenta pred drugim klijentom.
Добре, зрозумів. Кора завтра буде в місті і хоче зустрітися з нами в студії, щоб працювати над піснею.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- moj poslednji cd se popeo na drugo mesto. - ali, u slucaju da nam verujes...
Не можу прочитати.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kao sto su cinjenice, u ovom slucaju prica polazi prvo od toga... kako je kompozitor napisao muziku da ide sa njom.
У нашому випадку спершу була історія, на яку потім композитор написав музику.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-osim u slucaju javne bezbednosti. lli kada gost ne zadovoljava standarde licne higijene. -nisam se zapustio.
Окрім випадків загрози здоров'ю і безпеці оточуючих, коли пожилець кардинально порушує правила особистої гігієни.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bez obzira od kada računate i odbrojavate ili koju verziju jevrejskog kalendara da gledate u svakom slucaju,mi smo upravo sada u 7 milenijumu, prešli smo u 7.000-tu godinu
Залежно від того, як хочете рахувати і якої версії іудейського календаря хочете триматись. Ми щойно перейшли 7-е тисячоліття. Якраз перейшли 7-у тисячу років.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade: