Você procurou por: biæete (Sérvio - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Vietnamese

Informações

Serbian

biæete

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Vietnamita

Informações

Sérvio

biæete svoji, g. bartone.

Vietnamita

anh sẽ được làm bằng chính mình, anh barton ạ.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

lezite 5 minuta, biæete dobro.

Vietnamita

hãy nằm chừng năm phút, ông sẽ khỏe.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i biæete mi narod, i ja æu vam biti bog.

Vietnamita

như vậy, các ngươi sẽ làm dân ta, ta sẽ làm Ðức chúa trời các ngươi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i vi, etiopljani, biæete pobijeni maèem mojim.

Vietnamita

hỡi dân cư Ê-thi-ô-bi, các ngươi cũng sẽ bị đâm bởi gươm ta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

napravimo dogovor... i biæete najbogatiji èovek na svetu.

Vietnamita

hãy hợp tác với tôi, và tôi sẽ làm cho anh trở thành người giàu nhất trên thế giới.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.

Vietnamita

khá bỏ sự ngây dại đi, thì sẽ được sống; hãy đi theo con đường thông sáng.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer evo me kod vas, i gledaæu vas, i biæete radjene i zasevane.

Vietnamita

nầy, ta hướng về bay, xây lại cùng bay, và bay sẽ bị cày cấy gieo vãi.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tim æe se otac moj proslaviti, da rod mnogi rodite; i biæete moji uèenici.

Vietnamita

nầy, cha ta sẽ được sáng danh là thể nào: ấy là các ngươi được kết nhiều quả, thì sẽ làm môn đồ của ta vậy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i biæete mi carstvo sveštenièko i narod svet. to su reèi koje æeš kazati sinovima izrailjevim.

Vietnamita

các ngươi sẽ thành một nước thầy tế lễ, cùng một dân tộc thánh cho ta. bấy nhiêu lời đó ngươi sẽ nói lại cùng dân y-sơ-ra-ên.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li gledate ko je ko, greh èinite, i biæete pokarani od zakona kao prestupnici;

Vietnamita

nhưng nếu anh em tây vị người ta, thì phạm tội, luật pháp bèn định tội anh em như kẻ phạm phép.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i biæete mi sveti, jer sam svet ja, gospod, i odvojih vas od drugih naroda da budete moji.

Vietnamita

Ðối cùng ta các ngươi hãy nên thánh, vì ta, Ðức giê-hô-va, là thánh; ta đã phân rẽ các ngươi với các dân, để các ngươi thuộc về ta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer u taj dan biva oèišæenje za vas, da se oèistite; biæete oèišæeni od svih greha svojih pred gospodom.

Vietnamita

vì trong ngày đó người ta sẽ làm lễ chuộc tội cho các ngươi, để các ngươi được tinh sạch: chắc các ngươi sẽ được sạch những tội lỗi mình trước mặt Ðức giê-hô-va vậy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sada ako dobro uzaslušate glas moj i ušèuvate zavet moj, biæete moje blago mimo sve narode, premda je moja sva zemlja.

Vietnamita

vậy, bây giờ, nếu các ngươi vâng lời ta và giữ sự giao ước ta, thì trong muôn dân, các ngươi sẽ thuộc riêng về ta, vì cả thế gian đều thuộc về ta.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i dovešæu k vama ljude, narod svoj izrailja, i naslediæe vas, i biæete im nasledstvo, i neæete ih više zatirati.

Vietnamita

ta sẽ làm cho những dân cư bước đi trên đất ngươi, tức là dân y-sơ-ra-ên ta. thật, chúng nó sẽ được mầy làm kỷ vật; mầy sẽ làm sản nghiệp chúng nó, và không làm mất con cái chúng nó nữa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ješæete izobila, i biæete siti i hvaliæete ime gospoda boga svog, koji uèini s vama èudesa, i narod moj neæe se posramiti doveka.

Vietnamita

các ngươi sẽ đủ ăn và được no nê. các ngươi sẽ ngợi khen danh giê-hô-va Ðức chúa trời mình, là Ðấng đã xử với các ngươi cách lạ lùng. rồi dân ta sẽ không hề bị xấu hổ nữa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a car odgovori i reèe haldejima: zaboravio sam, ako mi ne kažete šta sam snio i šta znaèi, biæete iseèeni i kuæe æe vaše biti bunjišta.

Vietnamita

vua trả lời cho những người canh-đê rằng: sự ấy đã ra khỏi ta. nếu các ngươi không nói cho ta biết chiêm bao đó thể nào và lời giải nó làm sao, thì các ngươi sẽ bị phân thây, nhà các ngươi sẽ trở nên đống phân.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod æe odgovoriti i reæi æe svom narodu: evo, ja æu vam poslati žita i vina i ulja, i biæete ga siti, i neæu vas više dati pod sramotu medju narodima.

Vietnamita

Ðức giê-hô-va đã trả lời, và đã phán cùng dân mình rằng: nầy, ta sẽ ban cho các ngươi lúa mì, rượu mới, và dầu, các ngươi sẽ no nê về các thứ đó. ta sẽ chẳng làm các ngươi nên cớ sỉ nhục giữa các dân nữa.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ovako veli gospod: gle, ja æu kao reku dovesti k njemu mir i slavu naroda kao potok bujan, pa æete sati; biæete nošeni na rukama i milovani na kolenima.

Vietnamita

vì Ðức giê-hô-va phán như vầy: nầy, ta sẽ làm cho sự bình an chảy đến nó như một con sông, và sự vinh hiển của các dân như nước vỡ bờ; các ngươi sẽ được bú, được bồng trên hông, và mơn trớn trên đầu gối.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ujutru ustavši rano izidjoše u pustinju tekujsku; a kad izlažahu, stade josafat i reèe: Èujte me, judejci i jerusalimljani: verujte gospodu bogu svom i biæete jaki, verujte prorocima njegovim i biæete sreæni.

Vietnamita

buổi sớm mai, chúng đều chổi dậy thật sớm, kéo ra đồng vắng thê-cô-a; đương lúc chúng đi, giô-sa-phát đứng tại đó, mà nói rằng: hỡi người giu-đa và dân cư thành giê-ru-sa-lem! hãy nghe ta: khá tin cậy giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi, thì các ngươi sẽ vững chắc; hãy tin các đấng tiên tri ngài, thì các ngươi sẽ được may mắn.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,053,673 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK