Você procurou por: kamalian (Tagalo - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

German

Informações

Tagalog

kamalian

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Alemão

Informações

Tagalo

kamalian sa dvd

Alemão

dvd-fehler

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sinong makasisiyasat ng kaniyang mga kamalian? paliwanagan mo ako sa mga kubling kamalian.

Alemão

wer kann merken, wie oft er fehlet? verzeihe mir die verborgenen fehle!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

lahat mong mga utos ay tapat. kanilang inuusig ako na may kamalian; tulungan mo ako.

Alemão

deine gebote sind eitel wahrheit. sie verfolgen mich mit lügen; hilf mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

may isang kasamaan, na nakita ko sa ilalim ng araw na tila kamalian na nanggagaling sa pinuno:

Alemão

es ist ein unglück, das ich sah unter der sonne, gleich einem versehen, das vom gewaltigen ausgeht:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kahima't ako'y magkamali, ang aking kamalian ay maiwan sa aking sarili.

Alemão

irre ich, so irre ich mir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

huwag magalak sa akin na may kamalian ang aking mga kaaway; ni magkindat man ng mata ang nangagtatanim sa akin ng walang kadahilanan.

Alemão

laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit augen spotten, die mich ohne ursache hassen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.

Alemão

aber meine feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sasabihin mo nga sa akin, bakit humahanap pa siya ng kamalian? sapagka't sino ang sumasalangsang sa kaniyang kalooban?

Alemão

so sagst du zu mir: was beschuldigt er uns denn? wer kann seinem willen widerstehen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ay alamin nito na ang nagpapabalik-loob ng isang makasalanan, mula sa kamalian ng lakad niya ay magliligtas ng isang kaluluwa sa kamatayan, at magtatakip ng karamihang kasalanan.

Alemão

der soll wissen, daß, wer den sünder bekehrt hat von dem irrtum seines weges, der hat einer seele vom tode geholfen und wird bedecken die menge der sünden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kaya nga, mga minamahal, yamang nalalaman na ninyo nang una ang mga bagay na ito, ay magsipagingat kayo, baka kung mangaligaw kayo sa pamamagitan ng kamalian ng masasama, ay mangahulog kayo sa inyong sariling katiyagaan.

Alemão

ihr aber, meine lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den irrtum der ruchlosen leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen festung.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sa aba nila! sapagka't sila'y nagsilakad sa daan ni cain, at nagsidaluhong na walang pagpipigil sa kamalian ni balaam dahil sa upa, at nangapahamak sa pagsalangsang ni core.

Alemão

weh ihnen! denn sie gehen den weg kains und fallen in den irrtum des bileam um gewinnes willen und kommen um in dem aufruhr korahs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nang magkagayo'y ang mga pangulo at ang mga satrapa ay nagsihanap ng maisusumbong laban kay daniel, tungkol sa kaharian; nguni't hindi sila nangakasumpong ng anomang kadahilanan, ni kakulangan man, palibhasa'y tapat siya, walang anomang kamalian ni kakulangan nasumpungan sa kaniya.

Alemão

derhalben trachteten die fürsten und landvögte darnach, wie sie eine sache an daniel fänden, die wider das königreich wäre. aber sie konnten keine sache noch Übeltat finden; denn er war treu, daß man ihm keine schuld noch Übeltat an ihm finden mochte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,047,050 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK