Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at sinabi ng panginoon kay samuel, narito, gagawa ako ng isang bagay sa israel, na ang dalawang tainga ng bawa't isa na nakikinig ay magpapanting.
耶 和 華 對 撒 母 耳 說 、 我 在 以 色 列 中 必 行 一 件 事 、 叫 聽 見 的 人 都 必 耳 鳴
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaya't ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, narito, aking dadalhin ang ganiyang kasamaan sa jerusalem at sa juda, na sinomang makabalita ay magpapanting ang dalawang tainga.
所 以 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 降 禍 與 耶 路 撒 冷 和 猶 大 、 叫 一 切 聽 見 的 人 、 無 不 耳 鳴
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at iyong sabihin, inyong dinggin ang salita ng panginoon, oh mga hari sa juda, at mga nananahan sa jerusalem: ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, narito, ako'y magpaparating ng kasamaan sa dakong ito, na sinomang makarinig ay magpapanting ang mga pakinig.
說 、 猶 大 君 王 、 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 哪 、 當 聽 耶 和 華 的 話 . 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 我 必 使 災 禍 臨 到 這 地 方 、 凡 聽 見 的 人 都 必 耳 鳴
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: