Você procurou por: tem putong (Tagalo - Chinês (simplificado))

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Chinês (simplificado)

Informações

Tagalo

tem putong

Chinês (simplificado)

普通球队

Última atualização: 2024-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim ay mayayapakan ng paa:

Chinês (simplificado)

以 法 蓮 高 傲 的 酒 徒 、 他 的 冠 冕 、 必 被 踏 在 腳 下

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.

Chinês (simplificado)

他 剝 去 我 的 榮 光 、 摘 去 我 頭 上 的 冠 冕

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at pagkahayag ng pangulong pastor, ay magsisitanggap kayo ng di nasisirang putong ng kaluwalhatian.

Chinês (simplificado)

到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 、 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ikaw naman ay magiging putong ng kagandahan sa kamay ng panginoon, at diademang hari sa kamay ng iyong dios.

Chinês (simplificado)

你 在 耶 和 華 的 手 中 要 作 為 華 冠 、 在 你   神 的 掌 上 必 作 為 冕 旒

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang mga anak ng mga anak ay putong ng mga matatandang tao; at ang kaluwalhatian ng mga anak ay ang kanilang mga magulang.

Chinês (simplificado)

子 孫 為 老 人 的 冠 冕 . 父 親 是 兒 女 的 榮 耀

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang putong ay nahulog mula sa aming ulo: sa aba namin! sapagka't kami ay nangagkasala.

Chinês (simplificado)

冠 冕 從 我 們 的 頭 上 落 下 . 我 們 犯 罪 了 、 我 們 有 禍 了

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.

Chinês (simplificado)

智 慧 人 的 財 、 為 自 己 的 冠 冕 . 愚 妄 人 的 愚 昧 、 終 是 愚 昧

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ako'y dumarating na madali: panghawakan mong matibay ang nasa iyo, upang huwag kunin ng sinoman ang iyong putong.

Chinês (simplificado)

我 必 快 來 、 你 要 持 守 你 所 有 的 、 免 得 人 奪 去 你 的 冠 冕

Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tagalo

ang kaniyang mga kaaway ay susuutan ko ng kahihiyan: nguni't sa kaniya'y mamumulaklak ang kaniyang putong.

Chinês (simplificado)

我 要 使 他 的 仇 敵 、 披 上 羞 恥 . 但 他 的 冠 冕 、 要 在 頭 上 發 光

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at siya'y kanilang dinamtan ng kulay-ube, at nang makapagkamakama ng isang putong na tinik, ay ipinutong nila sa kaniya.

Chinês (simplificado)

他 們 給 他 穿 上 紫 袍 、 又 用 荊 棘 編 作 冠 冕 給 他 戴 上

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

oo, kumuha ka sa kanila ng pilak at ginto, at gawin mong mga putong, at mga iputong mo sa ulo ni josue na anak ni josadac, na pangulong saserdote.

Chinês (simplificado)

取 這 金 銀 作 冠 冕 、 戴 在 約 撒 答 的 兒 子 大 祭 司 約 書 亞 的 頭 上

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang dalawangpu't apat na matatanda ay mangagpapatirapa sa harapan niyaong nakaupo sa luklukan, at mangagsisisamba doon sa nabubuhay magpakailan kailan man, at ilalagay ang kanilang putong sa harapan ng luklukan na nangagsasabi,

Chinês (simplificado)

那 二 十 四 位 長 老 、 就 俯 伏 在 坐 寶 座 的 面 前 、 敬 拜 那 活 到 永 永 遠 遠 的 、 又 把 他 們 的 冠 冕 放 在 寶 座 前 、 說

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang mga kawal ay nangagkamakama ng isang putong na tinik, at ipinutong sa kaniyang ulo, at siya'y sinuutan ng isang balabal na kulay-ube;

Chinês (simplificado)

兵 丁 用 荊 棘 編 作 冠 冕 、 戴 在 他 頭 上 、 給 他 穿 上 紫 袍

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang isang dakilang tanda ay nakita sa langit: isang babae na nararamtan ng araw, at ang buwan ay nasa ilalim ng kaniyang mga paa, at sa kaniyang ulo ay may isang putong na labingdalawang bituin;

Chinês (simplificado)

天 上 現 出 大 異 象 來 . 有 一 個 婦 人 、 身 披 日 頭 、 腳 踏 月 亮 、 頭 戴 十 二 星 的 冠 冕

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ako'y magagalak na mainam sa panginoon, ang aking kaluluwa ay magagalak sa aking dios; sapagka't binihisan niya ako ng mga damit ng kaligtasan; kaniyang tinakpan ako ng balabal ng katuwiran, gaya ng kasintahang lalake na nagpuputong ng putong na bulaklak, at gaya ng kasintahang babae na naggagayak ng kaniyang mga hiyas.

Chinês (simplificado)

我 因 耶 和 華 大 大 歡 喜 、 我 的 心 靠   神 快 樂 . 因 他 以 拯 救 為 衣 給 我 穿 上 、 以 公 義 為 袍 給 我 披 上 、 好 像 新 郎 戴 上 華 冠 、 又 像 新 婦 佩 戴 妝 飾

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,611,878 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK