Você procurou por: ihahatid ko sila sa batangas (Tagalo - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Danish

Informações

Tagalog

ihahatid ko sila sa batangas

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Dinamarquês

Informações

Tagalo

nagsilabas sila sa bayan, at nagsisiparoon sa kaniya.

Dinamarquês

de gik ud af byen og kom gående til ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

hindi ko idinadalangin na alisin mo sila sa sanglibutan, kundi ingatan mo sila mula sa masama.

Dinamarquês

jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af verden, men at du vil bevare dem fra det onde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sa gayo'y pinalabas ko sila mula sa lupain ng egipto, at dinala ko sila sa ilang.

Dinamarquês

så førte jeg dem ud af Ægypten og bragte dem ud i Ørkenen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tinipon sila sa dako na sa hebreo ay tinatawag na armagedon.

Dinamarquês

og de samlede dem til det sted,som kaldes på hebraisk harmagedon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at nagsidating sila sa kabilang ibayo ng dagat sa lupain ng mga gadareno.

Dinamarquês

og de kom over til hin side af søen til gerasenernes land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

Dinamarquês

og da de ikke fandt ham, vendte de tilbage til jerusalem og ledte efter ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sagipin mo ang dukha at mapagkailangan: iligtas ninyo sila sa kamay ng masama,

Dinamarquês

red de ringe og fattige, fri dem ud af de gudløses hånd!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at hinihintay ng bayan si zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.

Dinamarquês

og folket biede efter sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i templet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

gayon ma'y ang aking mata ay nagpatawad sa kanila at hindi ko sila nilipol, o ginawan ko man sila ng lubos na kawakasan sa ilang.

Dinamarquês

jeg havde medlidenhed med dem, så jeg ikke tilintetgjorde dem; jeg gjorde ikke ende på dem i Ørkenen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

aking pangangalatin sila na parang hanging silanganan sa harap ng kaaway; tatalikuran ko sila, at hindi ko haharapin, sa kaarawan ng kanilang kasakunaan,

Dinamarquês

som en Østenstorm splitter jeg dem for fjendens ansigt, jeg viser dem ryg, ej Åsyn på vanheldets dag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nang magkagayo'y pinagbabayo ko sila na gaya ng alabok sa lupa; aking pinagyurakan sila na gaya ng putik sa mga lansangan, at akin silang pinapangalat.

Dinamarquês

jeg knuste dem som jordens støv, som gadeskarn tramped jeg på dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

magsisi ka nga; o kung hindi ay madaling paririyan ako sa iyo, at babakahin ko sila ng tabak ng aking bibig.

Dinamarquês

omvend dig! men hvis ikke, kommer jeg snart over dig og vil stride imod dem med min munds sværd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

bukod dito'y binigyan ko sila ng mga palatuntunan na hindi mabuti, at ng mga kahatulan na hindi nila kabubuhayan;

Dinamarquês

derfor gav jeg dem anordninger, som ikke er gode, og lovbud ved hvilke de ikke vandt liv;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at bibigyan ko sila ng isang puso at ng isang daan, upang sila'y matakot sa akin magpakailan man; sa ikabubuti nila, at ng kanilang mga anak pagkamatay nila:

Dinamarquês

og jeg vil give dem eet hjerte og een vej, så de frygter mig alle dage, at det må gå dem og deres sønner efter dem vel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:

Dinamarquês

thi dengang jeg førte eders fædre ud af Ægypten, talede jeg ikke til dem eller bød dem noget om brændoffer og slagtoffer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kung paanong hinanap ng pastor ang kaniyang kawan sa kaarawan na siya'y nasa gitna ng kaniyang mga tupa na nangangalat, gayon ko hahanapin ang aking mga tupa; at ililigtas ko sila sa lahat ng dako na kanilang pinangalatan sa maulap at madilim na araw.

Dinamarquês

som en hyrde tager sig af sin hjord på stormvejrets dag, således tager jeg mig af min hjord og redder den fra de steder, hvorhen de spredtes på skyernes og mulmets dag;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at aking ilalabas sila sa mga bayan, at pipisanin ko sila mula sa mga lupain, at dadalhin ko sila sa kanilang sariling lupain; at pasasabsabin ko sila sa mga bundok ng israel, sa tabi ng mga daan ng tubig, at sa lahat na tinatahanang dako sa lupain.

Dinamarquês

jeg fører dem bort fra folkeslagene, samler dem fra landene og bringer dem til deres land, og jeg, røgter dem på israels bjerge, i kløfterne og på alle landets beboede steder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at mangyayari, na kung paanong binantayan ko sila upang alisin, at upang ibuwal, at upang madaig at upang ipahamak, at upang pagdalamhatiin, gayon babantayan ko sila upang itayo at upang itatag sabi ng panginoon.

Dinamarquês

og som jeg har været årvågen over dem for at oprykke, nedbryde, omstyrte, ødelægge og gøre ilde, således vil jeg være årvågen over dem for at bygge og plante, lyder det fra herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nguni't ako'y maaawa sa sangbahayan ni juda, at ililigtas ko sila sa pamamagitan ng panginoon nilang dios, at hindi ko ililigtas sila sa pamamagitan ng busog, o sa pamamagitan man ng tabak, o sa pamamagitan man ng pagbabaka, o sa pamamagitan man ng mga kabayo, o sa pamamagitan man ng mga mangangabayo.

Dinamarquês

men judas hus vil jeg være nådig og frelse ved herren deres gud; dog frelser jeg dem ikke ved bue, sværd eller stridsvåben, ved heste eller ryttere."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,617,838 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK