Você procurou por: kinuha ang ilaw noong 6:34 (Tagalo - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Danish

Informações

Tagalog

kinuha ang ilaw noong 6:34

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Dinamarquês

Informações

Tagalo

at kinuha ang kanilang mana ng mga anak ni jose, ng manases, at ng ephraim.

Dinamarquês

og josefs sønner, manasse og efraim, fik arvelodder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kinuha ang israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:

Dinamarquês

og førte israel ud derfra; thi hans miskundhed varer evindelig!

Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 31
Qualidade:

Tagalo

masdan mo nga kung ang ilaw na nasa iyo ay baka kadiliman.

Dinamarquês

se derfor til, at det lys, der er i dig, ikke er mørke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at aking kinuha ang mga levita na kapalit ng lahat ng mga panganay sa gitna ng mga anak ni israel.

Dinamarquês

jeg tog leviterne i stedet for alt det førstefødte hos israeliterne

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kaniyang sinabi, naparito ang iyong kapatid sa pamamagitan ng daya, at kinuha ang basbas sa iyo.

Dinamarquês

men han sagde: "din broder kom med svig og tog din velsignelse!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.

Dinamarquês

han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kanilang kinuha ang tunika ni jose, at sila'y pumatay ng isang lalaking kambing, at kanilang inilubog ang tunika sa dugo:

Dinamarquês

så tog de josefs kjortel og dyppede den i blodet af en gedebuk, som de slagtede;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kanilang kinuha ang kanilang mga buto at ibinaon sa ilalim ng isang puno ng tamarisko sa jabes, at nagayuno silang pitong araw.

Dinamarquês

så tog de deres ben og jordede dem under tamarisken i jabesj og fastede syv dage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

yamang inyong kinuha ang aking pilak at aking ginto, at inyong dinala sa inyong mga templo ang aking mainam at maligayang mga bagay,

Dinamarquês

men enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses; thi på zions bjerg og i jerusalem skal der være frelse, som herren har sagt; og til de undslupne skal hver den høre, som herren kalder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

oo, ang ilaw ng masama ay papatayin, at ang liyab ng kaniyang apoy ay hindi liliwanag.

Dinamarquês

nej, den gudløses lys bliver slukt, hans ildslue giver ej lys;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at natuwa ang puso ng saserdote, at kaniyang kinuha ang epod, at ang mga terap, at ang larawang inanyuan, at yumaon sa gitna ng bayan.

Dinamarquês

da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tungkol sa akin, narito, aking kinuha ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel sa halip ng mga panganay na nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni israel: at ang mga levita ay magiging akin:

Dinamarquês

se, jeg har selv udtaget leviterne af israelitternes midte i stedet for alt det førstefødte, der åbner moders liv hos israeliterne, og leviterne er blevet min ejendom;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kanilang kinuha ang ginawa ni michas, at ang saserdote na kaniyang tinatangkilik, at naparoon sa lais, sa bayang tahimik at tiwasay, at sinaktan nila ng talim ng tabak: at sinunog nila ang bayan.

Dinamarquês

de tog så guden, som mika havde lavet, tillige med hans præst og drog mod lajisj, mod et folk, der levede sorgløst og trygt, huggede dem ned med sværdet og stak ild på byen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

muli ngang nagsalita sa kanila si jesus, na sinasabi, ako ang ilaw ng sanglibutan: ang sumusunod sa akin ay hindi lalakad sa kadiliman, kundi magkakaroon ng ilaw ng kabuhayan.

Dinamarquês

jesus talte da atter til dem og sagde: "jeg er verdens lys; den, som følger mig, skal ikke vandre i mørket, men have livets lys."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

ito'y naparitong saksi, upang kaniyang patotohanan ang ilaw, upang sa pamamagitan niya'y magsisampalataya ang lahat.

Dinamarquês

denne kom til et vidnesbyrd, for at han skulde vidne om lyset, for at alle skulde tro ved ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang bayan ay hindi nangangailangan ng araw, o ng buwan man, upang lumiwanag sa kaniya: sapagka't nililiwanagan ng kaluwalhatian ng dios, at ang ilaw doon ay ang cordero.

Dinamarquês

og staden trænger ikke til sol eller måne til at skinne for den; thi guds herlighed oplyste den, og lammet var dens lys.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang lahat na matapang na lalake ay nagsitindig, at kinuha ang bangkay ni saul, at ang mga bangkay ng kaniyang mga anak, at dinala sa jabes, at inilibing ang kanilang mga buto sa ilalim ng ensina sa jabes, at nangagayunong pitong araw.

Dinamarquês

brød alle våbenføre mænd op, og de tog sauls og hans sønners lig ned, bragte dem med til jabesj og jordede deres ben under terebinten i jabesj og fastede syv dage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at iniutos ni david sa kaniyang mga bataan, at pinatay nila sila, at pinutol ang kanilang mga kamay at ang kanilang mga paa, at mga ibinitin sa tabi ng tangke sa hebron. nguni't kanilang kinuha ang ulo ni is-boseth, at inilibing sa libingan ni abner sa hebron.

Dinamarquês

derpå bød david sine folk dræbe dem, og de huggede hænder og fødder af dem og hængte dem op ved dammen i hebron; men isjbosjets hoved tog de og jordede i abners grav i hebron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,870,115 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK