Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kakilakilabot na bagay ang mahulog sa mga kamay ng dios na buhay.
det er frygteligt at falde i den levende guds hænder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.
gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kaniyang ginawang may katapangan, at sinaktan ang mga amalecita, at iniligtas ang israel sa mga kamay ng mga sumamsam sa kanila.
han udførte heltegerninger, slog amalek og befriede israel fra dem, som hærgede det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na siya nga nilang ginawa, na ipinadala nila sa mga matanda sa pamamagitan ng kamay ni bernabe at ni saulo.
hvilket de også gjorde, og de sendte det til de Ældste ved barnabas og saulus's hånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nagsigawa sila nang mga araw na yaon ng isang guyang baka, at nagsipaghandog ng hain sa diosdiosang yaon, at nangatuwa sa mga gawa ng kanilang mga kamay.
og de gjorde en kalv i de dage og bragte offer til gudebilledet og frydede sig ved deres hænders gerninger.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
narito aking inanyuan ka sa mga palad ng aking mga kamay; ang iyong mga kuta ay laging nangasa harap ko.
se, i mine hænder har jeg tegnet dig, dine mure har jeg altid for Øje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
frygtelig var du, herlig på de evige bjerge.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at aking ilalabas kayo sa gitna nito, at ibibigay ko kayo sa mga kamay ng mga taga ibang lupa, at maglalapat ako ng mga kahatulan sa inyo.
jeg vil føre eder ud af den og give eder i fremmedes hånd, og jeg vil holde dom over eder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
du gjorde ham lidet ringere end gud. med Ære og herlighed kroned du ham;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi niya sa hari sa israel, ilagay mo ang iyong kamay sa busog: at inilagay niya ang kaniyang kamay roon. at inilagay ni eliseo ang kaniyang mga kamay sa mga kamay ng hari.
da sagde han til israels konge: "læg din hånd på buen!" og da han gjorde det, lagde elisa sine hænder på kongens
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ingatan mo ako, oh panginoon, sa mga kamay ng masama; ingatan mo ako sa marahas na tao: na nagakalang iligaw ang aking mga hakbang.
de hvæsser tungen som slanger, har Øglegift under deres læber. - sela.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nang kaarawan ng ating hari ang mga prinsipe ay nagpakasakit sa pamamagitan ng tapang ng alak; kaniyang iniuunat ang kaniyang kamay sa mga mangduduwahagi.
de gør på kongens dag fyrsterne syge af rus. spottere giver han hånden,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na hindi gumagalang sa mga pagkatao ng mga pangulo, ni nagpakundangan man sa mayaman ng higit kay sa mahirap; sapagka't silang lahat ay gawa ng kaniyang mga kamay.
som ikke gør forskel til fordel for fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans hænders værk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sa mga kaarawan ni saul ay nakipagdigma sila sa mga hagreo, na nangahulog sa kanilang kamay; at sila'y nagsitahan sa kanilang mga tolda sa buong lupaing silanganan ng galaad.
i sauls dage førte de krig med hagriterne, og disse faldt i deres hånd; så bosatte de sig i deres telte på hele gileads Østside.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaniyang iuunat din naman ang kaniyang kamay sa mga lupain; at ang lupain ng egipto ay hindi makatatakas.
han udrækker sin hånd mod landene, og Ægypten undslipper ikke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ibinigay nila ang salapi na tinimbang sa mga kamay nila na gumawa ng gawain, na siyang mga tagapangasiwa sa bahay ng panginoon; at kanilang ibinayad sa mga anluwagi at sa mga manggagawa, na gumawa sa bahay ng panginoon,
derpå gav man de afvejede penge til dem, der stod for arbejdet, dem, der havde tilsyn med herrens hus, og de udbetalte dem til tømrerne og bygningsmændene, der arbejdede på herrens hus,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kaniyang binago ang kaniyang kilos sa harap nila at nagpakunwaring ulol sa kanilang mga kamay, at nagguhit sa mga pinto ng pintuang-daan, at pinatulo ang kaniyang laway sa kaniyang balbas.
derfor lod han afsindig overfor dem og rasede imellem hænderne på dem, idet han trommede på portfløjene og lod sit spyt flyde ned i skægget.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kanilang tipunin ang lahat ng pagkain nitong mabubuting taon na dumarating, at magkamalig ng trigo sa kapangyarihan ng kamay ni faraon, na pinakapagkain sa mga bayan at ingatan.
og de skal samle al afgrøden fra de gode År, der kommer, og oplagre høsten som faraos eje og bringe afgrøden under lås og lukke i byerne,
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 27
Qualidade:
siya'y ginawa mong mababa ng kaunti kay sa mga anghel; siya'y pinutungan mo ng kaluwalhatian at ng karangalan, at siya'y inilagay mo sa ibabaw ng mga gawa ng iyong mga kamay:
du gjorde ham en kort tid ringere end engle; med herlighed og Ære kronede du ham;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halikayo, at atin siyang ipagbili sa mga ismaelita, at huwag natin siyang pagbuhatan ng kamay; sapagka't siya'y ating kapatid, atin din laman. at dininig siya ng kaniyang mga kapatid.
lad os hellere sælge ham til ismaeliterne og ikke lægge hånd på ham; han er jo dog vor broder, vort kød og blod!" og hans brødre gik ind på forslaget.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.