Você procurou por: mga tao sa hinaharap (Tagalo - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Danish

Informações

Tagalog

mga tao sa hinaharap

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Dinamarquês

Informações

Tagalo

mga tao

Dinamarquês

folkeslag

Última atualização: 2015-03-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Dinamarquês

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Dinamarquês

og i skulle hades af alle for mit navns skyld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.

Dinamarquês

alle mennesker ser det med fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at nasaysay kay abimelech, na ang lahat ng mga tao sa moog ng sichem ay nagpipisan.

Dinamarquês

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.

Dinamarquês

thi der er ikke persons anseelse hos gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at nangyari, nang magpasimula na dumami ang mga tao sa balat ng lupa, at mangagkaanak ng mga babae,

Dinamarquês

da nu menneskene begyndte at blive talrige på jorden og der fødtes dem døtre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.

Dinamarquês

så tog mændene af deres rejsetæring; men herren rådspurgte de ikke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

na iyong inihanda sa unahan ng mukha ng lahat ng mga tao;

Dinamarquês

som du beredte for alle folkeslagenes Åsyn,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?

Dinamarquês

kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;

Dinamarquês

for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Dinamarquês

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

makakukuha ba ng apoy ang tao sa kaniyang sinapupunan, at hindi masusunog ang kaniyang mga suot?

Dinamarquês

kan nogen bære ild i sin brystfold, uden at klæderne brænder?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

sa isang panaginip, sa isang pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na pagkakatulog ay nahuhulog sa mga tao, sa mga pagkakatulog sa higaan;

Dinamarquês

i drømme, i natligt syn, når dvale falder på mennesker, når de slumrende hviler på lejet;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at nangyari nang panahong ito, na siya'y pumasok sa bahay upang gawin niya ang kaniyang gawain at wala sinoman sa mga tao sa bahay doon sa loob.

Dinamarquês

men en dag han kom ind i huset for at gøre sin gerning, og ingen af husfolkene var til stede i huset,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.

Dinamarquês

lod mennesker skride hen over vort hoved, vi kom gennem ild og vand; men du førte os ud og bragte os lindring!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

siya na sumakit ng mga tao sa poot ng walang likat na bugbog, na nagpuno sa mga bansa sa galit, na may pag-uusig na hindi pinigil ng sinoman.

Dinamarquês

som slog i vrede folkeslag, slag i slag, og tvang i harme folk med skånselsløs tvang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

at nangakita sila ng mga tao sa pagalis, at sila'y nangakilala ng marami at paraparang nagsisitakbo na nagsiparoon doon mula sa lahat ng mga bayan, at nangaunang nagsirating pa kay sa kanila.

Dinamarquês

og man så dem drage bort, og mange kendte dem, og til fods strømmede de sammen derhen fra alle byerne og kom før end de.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi ni david, ibibigay ba ng mga tao sa keila ako at ang aking mga tao sa kamay ni saul? at sinabi ng panginoon, ibibigay ka nila.

Dinamarquês

så spurgte david: "vil folkene i ke'ila overgive mig og mine mænd til saul?" herren svarede: "ja, de vil!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

at sinabi ng panginoon kay samuel, dinggin mo ang kanilang tinig at lagyan mo sila ng hari. at sinabi ni samuel sa mga tao sa israel, yumaon ang bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang bayan.

Dinamarquês

og herren sagde til samuel: "ret dig efter dem og sæt en konge over dem!" da sagde samuel til israels mænd: "gå hjem, hver til sin by!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,485,290 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK