Você procurou por: naggagandahang mga dagat (Tagalo - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Danish

Informações

Tagalog

naggagandahang mga dagat

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Dinamarquês

Informações

Tagalo

at magkukulang ng tubig sa mga dagat, at ang ilog ay mawawalan ng tubig at matutuyo.

Dinamarquês

vandet i floden svinder, strømmen bliver sid og tør;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sapagka't itinatag niya sa ibabaw ng mga dagat, at itinatayo sa ibabaw ng mga baha.

Dinamarquês

thi han har grundlagt den på have, grundfæstet den på strømme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang mga ibon sa himpapawid, at ang mga isda sa dagat, anomang nagdaraan sa mga kalaliman ng mga dagat.

Dinamarquês

småkvæg og okser til hobe, ja, markens vilde dyr,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kanilang ibababa ka sa hukay; at ikaw ay mamamatay ng kamatayan niyaong nangapatay sa kalagitnaan ng mga dagat.

Dinamarquês

de skal styrte dig i graven, og du skal dø de ihjelslagnes død i havets dyb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tinawag ng dios ang katuyuan na lupa, at ang kapisanan ng tubig ay tinawag niyang mga dagat: at nakita ng dios na mabuti.

Dinamarquês

og gud kaldte det faste land jord, og stedet, hvor vandet samlede sig, kaldte han hav. og gud så, at det var godt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang mga tao ay nangagtaka, na sinasabi, anong tao ito, na maging ang mga hangin at ang mga dagat ay nagsisitalima sa kaniya?

Dinamarquês

men menneskene forundrede sig og sagde: "hvem er dog denne, siden både vindene og søen ere ham lydige?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

sapagka't ngayo'y magiging lalong mabigat kay sa buhangin sa mga dagat: kaya't ang aking pananalita ay napabigla.

Dinamarquês

thi tungere er den end havets sand, derfor talte jeg over mig!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

pagka ang iyong mga kalakal ay inilalabas sa mga dagat, iyong binubusog ang maraming bayan; iyong pinayaman ang mga hari sa lupa ng karamihan ng iyong mga kayamanan at ng iyong mga kalakal.

Dinamarquês

når din vinding kom ind fra havet, mætted du mange folkeslag; med dit meget gods og dine varer gjorde du jordens konger rige.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ah, ang kaingay ng maraming bayan, na nagsisiugong na gaya ng ugong ng mga dagat; at ang daluhong ng mga bansa, na nagsisiugong na parang ugong ng bugso ng tubig!

Dinamarquês

hør bulder af mange folkeslag! de buldrer som havets bulder. drøn af folkefærd! de drøner som vældige vandes drøn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang kanilang mga babaing bao ay naragdagan sa akin ng higit kay sa buhangin sa mga dagat; aking dinala sa kanila laban sa ina ng mga binata ang manglilipol sa katanghaliang tapat: aking pinabagsak na bigla sa kaniya ang kahapisan at kakilabutan.

Dinamarquês

flere end havets sandskorn bliver deres enker. jeg sender over ynglingens moder ved middag en hærger, brat lader jeg angst og rædsel falde på hende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kanilang tatawagin ang mga bayan sa bundok; doo'y maghahandog sila ng mga hain ng katuwiran: sapagka't kanilang hihititin ang mga kasaganaan ng mga dagat, at ang natatagong kayamanan sa buhanginan.

Dinamarquês

til bjerget stævner de folkeslag, der ofrer de retfærds ofre, thi havets overflod dier de og havsandets skjulteste skatte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

anak ng tao, panaghuyan mo si faraong hari sa egipto, at sabihin mo sa kaniya, ikaw ay kawangis ng isang batang leon sa mga bansa; gayon man ikaw ay parang malaking hayop sa mga dagat; at ikaw ay sumagupa sa iyong mga ilog, at nilabo mo ng iyong mga paa ang tubig, at dinumhan mo ang kanilang mga ilog.

Dinamarquês

menneskesøn, istem en klagesang over farao, Ægyptens konge, og sig til ham: du folkenes løve, det er ude med dig! du var som en drage i havet med prustende næse, med fødderne plumred du vandet, oproded dets strømme.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,780,046,679 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK