Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pandagat na pandarambong sa dagat
maritime piracy
Última atualização: 2013-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nang ang makapangyarihan sa lahat ay magkalat ng mga hari roon, ay tila nagka nieve sa salmon.
vil l da blive imellem foldene? duens vinger dækkes af sølv, dens fjedre af gulgrønt guld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,
og fire store dyr steg op af havet, det ene forskelligt fra det andet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;
men da det var blevet aften, gik hans disciple ned til søen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.
fra hav til hav skal han herske, fra floden til jordens ender;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?
hvem stængte for havet med porte, dengang det brusende udgik af moders skød,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.
den overgår jorden i vidde, er mere vidtstrakt end havet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
de for ud på havet i skibe, drev handel på vældige vande,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.
bjergene skjultes af dens skygge. guds cedre af dens ranker;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mula sa ecron hanggang sa dagat, lahat na nasa siping ng asdod pati ng mga nayon ng mga yaon.
fra ekron til havet alt, hvad der ligger på asdodsiden, med tilhørende landsbyer;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang kanilang hangganang timugan ay mula sa kahulihulihang bahagi ng dagat na alat, mula sa dagat-dagatan na nakaharap sa dakong timugan:
deres sydgrænse begynder ved enden af salthavet, ved den sydlige bugt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
med mennesker gør du som med havets fisk, som med kryb, der er uden hersker:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
går videre til azmon og fortsætter til Ægyptens bæk; så ender grænsen ved havet. det er deres sydgrænse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at si isaias ay sumisigaw tungkol sa israel, kung ang bilang man ng mga anak ng israel ay maging tulad sa buhangin sa dagat, ay ang nalalabi lamang ang maliligtas:
men esajas udråber over israel: "om end israels børns tal var som havets sand, så skal kun levningen frelses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sapagka't ang bawa't uri ng mga hayop at mga ibon, ng mga nagsisiusad at mga bagay sa dagat, ay pinaaamo, at napaaamo ng tao:
thi enhver natur, både dyrs og fugles, både krybdyrs og havdyrs, tæmmes og er tæmmet af den menneskelige natur;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:
salig den, du udvælger, lader bo i dine forgårde! vi mættes af dit huses rigdom, dit tempels hellighed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.
og strækker sig nedad mod vest til ja detiternes landemærke, til nedre bet horons landemærke og til gezer og ender ved havet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.
grænsen går fra det store hav til hazar-enon, således at damaskuss område ligger norden for ved siden af hamat. det er nordgrænsen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang hangganan ay palabas sa siping ng ecron na dakong hilagaan; at ang hangganan ay paabot sa sicheron, at patuloy sa bundok ng baala, at palabas sa jabneel; at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat.
derpå løber grænsen i nordlig retning til bjergryggen ved ekron; så bøjer grænsen om til sjikkaron, går videre til ba'alabjerget, løber til jabne'el og ender ved havet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
salitain mo kay eleazar na anak ni aaron na saserdote, na kaniyang kunin ang mga suuban sa sunog, at magkalat ng apoy doon; sapagka't mga banal yaon;
"sig til eleazar, præsten arons søn, at han skal tage panderne ud af branden og strø gløderne ud noget derfra; thi hellige
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível