Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sapagka't kaniyang sinabi, walang napapakinabang ang tao na siya'y makapagpalugod sa dios.
thi han sagde: "det båder ikke en mand, at han har venskab med gud!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
na siyang sumakit sa mga panganay sa egipto, sa tao at gayon din sa hayop.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både mennesker og kvæg,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang mga ito ay may isang kaisipan, at ibinibigay nila ang kanilang kapangyarihan at kapamahalaan sa hayop.
disse have eet sind, og deres kraft og magt give de til dyret.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kanilang dinala ang lahat ng kanilang nakuha, at ang lahat ng kanilang nasamsam, maging sa tao at maging sa hayop.
og alt det røvede og hele byttet, både mennesker og dyr, tog de med sig,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gagawa baga ang tao sa kaniyang sarili ng mga dios na hindi mga dios?
kan et menneske lave sig guder? de er dog ikke guder!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lumalabas ang tao sa kaniyang gawain, at sa kaniyang gawa hanggang sa kinahapunan.
mennesket går til sit dagværk, ud til sin gerning, til kvæld falder på.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upang ihiwalay ang tao sa kaniyang panukala, at ikubli ang kapalaluan sa tao;
for at få mennessket bort fra uret og udrydde hovmod af manden,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kung ang isang lalake ay makiapid sa hayop, ay papatayin na walang pagsala: at papatayin din ninyo ang hayop.
om nogen har omgang med et dyr, skal han lide døden, og dyret skal i slå ihjel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.
for at væde folketomt land, Ørkenen, hvor ingen bor,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kahit ang mga bagay na walang buhay, na nagsisitunog, maging plauta, o alpa, kundi bigyan ng pagkakaiba ang mga tunog, paanong malalaman kung ano ang tinutugtog sa plauta o sa alpa?
selv de livløse ting, som give lyd, være sig en fløjte eller en harpe, når de ikke gøre skel imellem tonerne, hvorledes skal man så kunne forstå, hvad der spilles på fløjten eller harpen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at aking susugatan ang mga mananahan sa bayang ito, ang tao at gayon din ang hayop: sila'y mangamamatay sa malaking pagkasalot.
og jeg slår denne bys indbyggere, ja både folk og fæ, med voldsom pest, så de dør.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinabi rin niya sa kaniya, mayroon din naman kaming saganang dayami at pagkain sa hayop, at dakong matutuluyan.
og videre sagde hun: "der er rigeligt både af strå og foder hos os og plads til at overnatte "
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 36
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at ang mga mahiko ay gumawa ng gayon sa pamamagitan ng kanilang mga enkanto, upang maglabas ng mga kuto, nguni't hindi nila nagawa: at nagkakuto sa tao at sa hayop.
koglerne søgte nu også ved hjælp af deres hemmelige kunster at fremkalde myg, men de magtede det ikke. og myggene kom over mennesker og dyr.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ito ang kautusan tungkol sa hayop, at sa ibon, at sa lahat na may buhay na gumagalaw sa tubig, at sa lahat ng nilikha na umuusad sa ibabaw ng lupa;
det er loven om dyr og fugle og alle levende væsener, der bevæger sig i vandet, og alle levende væsener, der kryber på jorden,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wala bang kapanahunan ng kaguluhan ang tao sa ibabaw ng lupa? at hindi ba ang kaniyang mga kaarawan ay gaya ng mga kaarawan ng nagpapaupa?
har mennesket på jord ej krigerkår? som en daglejers er hans dage.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang usok ng hirap nila ay napaiilanglang magpakailan kailan man; at sila'y walang kapahingahan araw at gabi, silang mga nagsisisamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at sinomang tumatanggap ng tanda ng kaniyang pangalan.
og deres pines røg opstiger i evighedernes evigheder; og de have ikke hvile dag og nat, de, som tilbede dyret og dets billede, og enhver, som tager dets navns mærke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't inilagay ng dios sa kanilang mga puso na gawin ang kaniyang kaisipan, at mangagkaisa ng kaisipan, at ibigay ang kanilang kaharian sa hayop, hanggang sa maganap ang mga salita ng dios.
thi gud har indgivet dem i deres hjerte at gøre efter hans sind og at handle af eet sind og at give dyret deres kongemagt,indtil guds ord blive fuldbyrdede.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't mula sa hilagaan ay sumasampa ang isang bansa laban sa kaniya, na sisira ng kaniyang lupain, at walang tatahan doon: sila'y nagsitakas, sila'y nagsiyaon, ang tao at gayon din ang hayop.
thi et folk fra nord drager op imod det og gør dets land til en Ørken, så ingen bor der; både mennesker og dyr er flygtet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inyo ngang lalagyan ng pagkakaiba ang hayop na malinis at ang karumaldumal, at ang ibong karumaldumal at ang malinis: at huwag ninyong gagawing karumaldumal ang inyong pagkatao, sa hayop o sa ibon, o sa anomang bagay na umuusad sa lupa, na inihiwalay ko sa inyo palibhasa'y mga karumaldumal.
i skal skelne mellem rene og urene dyr og mellem urene og rene fugle for ikke at gøre eder selv til en vederstyggelighed ved de dyr og de fugle og alt, hvad der rører sig på jorden, alt, hvad jeg har udskilt for eder og erklæret for urent.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datapuwa't sa lahat ng anak ng israel mula sa tao hanggang sa hayop, ay walang maggagalaw kahit isang aso ng kaniyang dila laban sa tao o sa hayop: upang inyong makilala kung paano ang pagkakalagay ng pagkakaiba ng panginoon sa mga egipcio at sa israel.
men end ikke en hund skal bjæffe ad nogen af israeliterne, hverken ad folk eller fæ for at du kan kende, at herren gør skel mellem Ægypterne og israel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.