Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at nang makita ng limang pangulo ng mga filisteo, ay bumalik sa ecron nang araw ding yaon.
katseltuaan tätä ne filistealaisten viisi ruhtinasta palasivat samana päivänä ekroniin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mapalad siyang naghihintay, at datnin ng isang libo't tatlong daan at tatlong pu't limang araw.
autuas se, joka odottaa ja saavuttaa tuhat kolmesataa kolmekymmentä viisi päivää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at dumating ang ikalawa, na nagsasabi, panginoon, nagtubo ang iyong mina ng limang mina.
ja toinen tuli ja sanoi: `herra, sinun leiviskäsi on tuottanut viisi leiviskää`.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sa susan na bahay-hari ay nagsipatay ang mga judio at nagsilipol ng limang daang lalake.
suusanin linnassa juutalaiset tappoivat ja tuhosivat viisisataa miestä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siya'y pumihit sa dakong kalunuran, at sinukat ng limang daang tambo ng panukat na tambo.
hän kääntyi ja mittasi länsi-ilmalta: viisisataa ruokoa mittaruovon mukaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hindi ninyo kakaning isang araw, ni dalawang araw, ni limang araw, ni sangpung araw, ni dalawang pung araw;
eikä siinä ole teille syömistä ainoastaan päiväksi tai kahdeksi, tai viideksi tai kymmeneksi tai kahdeksikymmeneksi päiväksi,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nangyari rin nang ikalabing dalawang taon, nang ikalabing limang araw ng buwan, na ang salita ng panginoon ay dumating sa akin na nagsasabi,
kahdentenatoista vuotena, kuukauden viidentenätoista päivänä tuli minulle tämä herran sana:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang tumanggap ng limang talento pagdaka'y yumaon at ipinangalakal niya ang mga yaon, at siya'y nakinabang ng lima pang talento.
se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni kohta ja asioitsi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iyong salitain sa mga anak ni israel, na sabihin, sa ikalabing limang araw ng ikapitong buwang ito ay kapistahan ng mga balag na pitong araw sa panginoon.
"puhu israelilaisille ja sano: tämän seitsemännen kuun viidentenätoista päivänä on lehtimajanjuhla herran kunniaksi; se kestää seitsemän päivää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at nang ikalabing limang araw ng buwang iyan, ay kapistahan ng tinapay na walang lebadura sa panginoon: pitong araw na kakain kayo ng tinapay na walang lebadura.
ja saman kuukauden viidentenätoista päivänä on happamattoman leivän juhla herran kunniaksi; syökää happamatonta leipää seitsemän päivää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at igagawa mo ang tabing ng limang haliging akasia at babalutin mo ng ginto; na ang sima ng mga yaon ay ginto rin: at ipagbububo mo ng limang tungtungan.
ja tee uudinta varten viisi pylvästä akasiapuusta ja päällystä ne kullalla, mutta niiden koukut olkoot kultaa; ja vala niille viisi vaskijalustaa."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at nabuhay si lamec, pagkatapos na maipanganak si noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
ja lemek eli nooan syntymän jälkeen viisisataa yhdeksänkymmentä viisi vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kami'y nagsilayag mula sa filipos pagkaraan ng mga kaarawan ng mga tinapay na walang lebadura, at nagsidating kami sa kanila sa troas sa loob ng limang araw; na doo'y nagsitira kaming pitong araw.
mutta me purjehdimme happamattoman leivän juhlan jälkeen filippistä ja tulimme viidentenä päivänä heidän luoksensa trooaaseen ja viivyimme siellä seitsemän päivää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sa ikalabing limang araw ng ikapitong buwan, ay magkakaroon kayo ng isang banal na pagpipisan; huwag kayong gagawa ng anomang gawang paglilingkod, at mangingilin kayong pitong araw sa panginoon:
ja seitsemännen kuukauden viidentenätoista päivänä olkoon teillä pyhä kokous; älkää silloin yhtäkään arkiaskaretta toimittako, vaan viettäkää juhlaa herran kunniaksi seitsemän päivää.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kung ang sinoman ay magtatalaga sa panginoon ng bahagi ng bukid na kaniyang pag-aari, ay ayon sa hasik doon ang iyong ihahalaga nga: ang hasik na isang omer na cebada ay hahalagahan ng limang pung siklong pilak.
jos joku pyhittää herralle kappaleen perintömaatansa, niin arvioi se kylvön suuruuden mukaan; hoomer-mitta ohria vastatkoon viittäkymmentä hopeasekeliä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa araw na yaon ay magkakaroon ng limang bayan sa lupain ng egipto, na mangagsasalita ng wika ng canaan, at magsisisumpa sa panginoon ng mga hukbo; isa'y tatawagin: ang bayang giba.
sinä päivänä on viisi kaupunkia egyptin maassa puhuva kanaanin kieltä ja vannova valan herralle sebaotille. yhtä mainitaan nimellä iir-heres.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nagmadali si abigail, at bumangon, at sumakay sa isang asno, na kasama ng limang dalaga niya na sumusunod sa kaniya; at siya'y sumunod sa mga sugo ni david, at naging kaniyang asawa.
sitten abigail nousi kiiruusti ylös ja istuutui aasin selkään, samoin hänen viisi palvelijatartansa, jotka olivat hänellä seuralaisina. ja niin hän seurasi daavidin sanansaattajia ja tuli hänen vaimoksensa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang lalake nga na sumiping sa kaniya ay magbibigay sa ama ng babae ng limang pung siklong pilak, at siya'y magiging kaniyang asawa, sapagka't kaniyang pinangayupapa siya; hindi niya mapalalayas sa lahat ng kaniyang kaarawan.
niin mies, joka makasi hänen kanssaan, antakoon tytön isälle viisikymmentä hopeasekeliä, ja tyttö tulkoon hänen vaimokseen, koska hän raiskasi hänet; hän älköön hyljätkö häntä koko elinaikanansa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi ng hari kay arauna, huwag; kundi katotohanang bibilhin ko sa iyo sa halaga: hindi nga ako maghahandog ng mga handog na susunugin sa panginoon kong dios na hindi nagkahalaga sa akin ng anoman. sa gayo'y binili ni david ang giikan at ang mga baka ng limang pung siklong pilak.
mutta kuningas sanoi araunalle: "ei niin, vaan minä ostan ne sinulta täydestä hinnasta, sillä minä en uhraa herralleni, jumalalleni, ilmaiseksi saatuja polttouhreja". niin daavid osti puimatantereen ja härät viidelläkymmenellä hopeasekelillä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.