Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
at si mephiboseth ay may isang anak na binata, na ang pangalan ay micha. at lahat na nagsisitahan sa bahay ni siba ay mga bataan ni mephiboseth.
ja mefibosetilla oli pieni poika nimeltä miika. ja koko siiban talonväki oli mefibosetin palvelijoita.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi ni mephiboseth sa hari, oo, ipakuha mo sa kaniya ang lahat, yamang ang aking panginoon na hari ay dumating na payapa sa kaniyang sariling bahay.
niin mefiboset sanoi kuninkaalle: "ottakoon hän sen vaikka kokonaan, kun kerran herrani, kuningas, on palannut rauhassa kotiinsa".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nguni't ang hari ay nanghinayang kay mephiboseth na anak ni jonathan na anak ni saul, dahil sa sumpa ng panginoon na namamagitan sa kanila, kay david at kay jonathan na anak ni saul.
mefibosetin, saulin pojan joonatanin pojan, kuningas kuitenkin säästi herran valan tähden, joka oli heidän välillänsä, daavidin ja joonatanin, saulin pojan, välillä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nangyari, nang siya'y dumating sa jerusalem upang salubungin ang hari, na sinabi ng hari sa kaniya, bakit hindi ka yumaong kasama ko, mephiboseth?
kun hän nyt tuli jerusalemista kuningasta vastaan, sanoi kuningas hänelle: "miksi sinä et tullut minun kanssani, mefiboset?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gayon tumahan si mephiboseth sa jerusalem: sapagka't siya'y kumaing palagi sa dulang ng hari. at siya'y pilay sa kaniyang dalawang paa.
ja mefiboset asui jerusalemissa, koska hän aina söi kuninkaan pöydässä. ja hän ontui kumpaakin jalkaansa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at si mephiboseth, na anak ni jonathan, na anak ni saul, ay naparoon kay david, at nagpatirapa sa kaniyang harap, at nagbigay galang. at sinabi ni david, mephiboseth. at siya'y sumagot: narito, ang iyong lingkod!
kun mefiboset, saulin pojan joonatanin poika, tuli daavidin tykö, lankesi hän kasvoillensa ja osoitti kunnioitusta. niin daavid sanoi: "mefiboset!" hän vastasi: "tässä on palvelijasi".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível