Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
buhay ni alexander the great
life of alexander the great
Última atualização: 2015-01-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos.
poikani, noudata minun sanojani ja kätke mieleesi minun käskyni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang kagantihan sa kapakumbabaan at ang pagkatakot sa panginoon ay kayamanan, at karangalan, at buhay.
nöyryyden ja herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't kaniyang naalaala ang kaniyang banal na salita, at si abraham na kaniyang lingkod.
sillä hän muisti pyhän sanansa, muisti aabrahamia, palvelijaansa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
itatag mo ang mga hakbang ko sa iyong salita; at huwag magkaroon ng kapangyarihan sa akin ang anomang kasamaan.
tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi äläkä salli minkään vääryyden minua hallita.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at tinuruan si moises sa lahat ng karunungan ng mga egipcio: at siya ay makapangyarihan sa kaniyang mga salita at mga gawa.
ja mooses kasvatettiin kaikkeen egyptiläisten viisauteen, ja hän oli voimallinen sanoissa ja teoissa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
datapuwa't maging tagatupad kayo ng salita, at huwag tagapakinig lamang, na inyong dinadaya ang inyong sarili.
mutta olkaa sanan tekijöitä, eikä vain sen kuulijoita, pettäen itsenne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang nahasik sa mga batuhan, ay yaong nakikinig ng salita, at pagdaka'y tinatanggap ito ng buong galak;
mikä kallioperälle kylvettiin, on se, joka kuulee sanan ja heti ottaa sen ilolla vastaan;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dahil sa iyong salita, at ayon sa iyong sariling puso, iyong ginawa ang buong kadakilaang ito, upang iyong ipakilala sa iyong lingkod.
oman sanasi tähden ja mielesi mukaan sinä olet tehnyt sen, että ilmoitit palvelijallesi kaikki nämä suuret asiat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.
joka ei minua rakasta, se ei pidä minun sanojani; ja se sana, jonka te kuulette, ei ole minun, vaan isän, joka on minut lähettänyt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at yaon ang nangahasik sa mabuting lupa; na nangakikinig ng salita, at tinatanggap ito, at namumunga ng tigtatatlongpu, at tigaanim na pu, at tigiisang daan.
ja mitkä hyvään maahan kylvettiin, ovat ne, jotka kuulevat sanan ja ottavat sen vastaan ja kantavat hedelmän, mikä kolmikymmen-, mikä kuusikymmen-, mikä satakertaisen."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at nagasawa si amram kay jochebed na kapatid na babae ng kaniyang ama, at ipinanganak nito sa kaniya si aaron at si moises: at ang mga naging taon ng buhay ni amram ay isang daan at tatlong pu't pitong taon.
mutta amram otti isänsä sisaren jookebedin vaimokseen, ja tämä synnytti hänelle aaronin ja mooseksen. ja amramin elinaika oli sata kolmekymmentä seitsemän vuotta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ito ang mga naging taon ng buhay ni ismael, isang daan at tatlong pu't pitong taon; at nalagot ang hininga at namatay; at siya'y nalakip sa kaniyang bayan.
ja tämä on ismaelin elinvuosien luku: sata kolmekymmentä seitsemän vuotta; ja hän vaipui kuolemaan ja tuli otetuksi heimonsa tykö.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang mga pagsusumakit na ukol sa sanglibutan, at ang daya ng mga kayamanan, at ang mga pita sa ibang mga bagay na nagsisipasok, ang nagsisiinis sa salita, at ito'y nagiging walang bunga.
mutta maailman huolet ja rikkauden viettelys ja muut himot pääsevät valtaan ja tukahuttavat sanan, ja se jää hedelmättömäksi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at sumagot si ittai sa hari, at nagsabi, buhay ang panginoon, at buhay ang aking panginoon na hari, tunay na kung saan dumoon ang aking panginoon na hari, maging sa kamatayan o sa kabuhayan ay doroon naman ang iyong lingkod.
mutta ittai vastasi kuninkaalle ja sanoi: "niin totta kuin herra elää, ja niin totta kuin herrani, kuningas, elää: missä paikassa herrani, kuningas, on, siellä tahtoo myös palvelijasi olla, olkoonpa se elämäksi tai kuolemaksi".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
gayon ma'y narinig ko ang tinig ng kaniyang mga salita; at nang aking marinig ang tinig ng kaniyang mga salita, ako nga'y nagupiling sa isang mahimbing na pagkakatulog, na ang aking mukha ay pasubsob.
ja minä kuulin hänen sanainsa äänen; ja kuullessani hänen sanainsa äänen minä vaivuin horroksiin kasvoilleni, kasvot maata vasten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at nangyari, samantalang kaniyang sinasaysay sa hari kung paanong kaniyang isinauli ang buhay niyaon na patay, na narito, ang babae, na ang anak ay kaniyang sinaulian ng buhay, ay dumaing sa hari dahil sa kaniyang bahay at dahil sa kaniyang lupain. at sinabi ni giezi, panginoon ko, oh hari, ito ang babae, at ito ang kaniyang anak na sinaulian ng buhay ni eliseo.
juuri kun hän kertoi kuninkaalle, kuinka elisa oli palauttanut kuolleen henkiin, tuli vaimo, jonka pojan hän oli palauttanut henkiin, anomaan kuninkaalta taloansa ja peltoansa. silloin geehasi sanoi: "herrani, kuningas, tämä on se vaimo; ja tämä on se poika, jonka elisa palautti henkiin".
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível