Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
babalik ako sayo ng diretso
i will come back to you
Última atualização: 2020-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
babalik ko ang kahapin
i want to restore the past
Última atualização: 2022-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko sayo
up to you
Última atualização: 2024-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
babalik ko ang dating ako
babalik ko yung dating ako
Última atualização: 2022-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ewan ko sayo
Última atualização: 2024-03-30
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
pake ko sayo.
i don't care
Última atualização: 2022-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tagalog ng double boiler
ano ang tagalog ng double boiler
Última atualização: 2015-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ibabato ko sayo
i will find you
Última atualização: 2024-03-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
pagmamahal ko sayo!!!
i love you so much more !!!
Última atualização: 2023-12-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
utang ako sayo ng pera
utang ako sayo nang pera
Última atualização: 2023-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nagsasabi ako sayo ng totoo
i'm telling you the truth
Última atualização: 2021-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jan ka magpapadala sir sa pinasa ko sayo ng bdo account sir
do you know where you will send for your member sir. is there a western union sir
Última atualização: 2021-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi mo magpapadala ka .. nasaan na . nagpasa na ko sayo ng larawan
Última atualização: 2020-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diba nag sent na ako sayo ng picture ko sayo
nag binay na ako sayo ng picture ko sayo
Última atualização: 2021-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: