A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kasingkahulugan ng mahimbing
synonyms of sound
Última atualização: 2018-03-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
kasingkahulugan at kasalungat ng mahimbing
synonym and antonym of intense
Última atualização: 2017-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kasingkahulugan ng luho
Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kasingkahulugan ng elemento
synonyms element
Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kasingkahulugan ng niyugyog?
kasingkahulugan ng niyugyog?
Última atualização: 2024-04-21
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
ay natutulog ng mahimbing
Última atualização: 2021-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
makakatulog na kami ng mahimbing
i can sleep soundly
Última atualização: 2020-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang bata ay natutulog ng mahimbing
english
Última atualização: 2024-04-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habang siya ay natutulog ng mahimbing
is sleeping soundly
Última atualização: 2020-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sana nakatulog ka ng mahimbing sinta ko
i wish you slept well
Última atualização: 2020-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mahal kita! sana makatulog ka ng mahimbing
i hope you can sleep soundly
Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang bata ay natutulog ng mahimbing sakanyang silid
is sleeping soundly
Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sa aren libuteng na atay nin san salaki sana makatulog ka ng mahimbing������
sa aren libuteng na atay nin san salaki sana makatulog ka ng mahimbing������
Última atualização: 2024-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inilapit ko ang aking mukha sakanya habang sya ay natutulog ng mahimbing
he put his face in front of my face
Última atualização: 2023-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: