Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lumalapit ako sayo
Última atualização: 2023-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lumalapit
i already arrived here
Última atualização: 2021-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sayo
ayaw kona
Última atualização: 2020-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lalong lumalapit
Última atualização: 2021-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sama sayo
sama sayo
Última atualização: 2022-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naghihintay sayo
english
Última atualização: 2023-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako'y sayo
Última atualização: 2023-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lumalapit sya sa babae
Última atualização: 2021-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako po ay lumalapit sa inyo
upang mamasko
Última atualização: 2022-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako ay nagpapakumbabang lumalapit sainyo
Última atualização: 2023-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kami ay lumalapit sa inyo sa panalangin
we are approaching you
Última atualização: 2022-04-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lumalapit po sa inyo para sa aming kailangan
kami
Última atualização: 2022-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lumalapit kalang kapag may kailangan ka sakin
Última atualização: 2021-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kami po ay lumalapit sa inyo para sa aming bakod
Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kung pinapagalitan akoy umiiyak,lumalapit si inay akoy niyayakap
kung pinapagalitan akoy umiiyak,lumalapit si inay akoy niyayakap
Última atualização: 2024-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ako ay lumalapit sa inyo para humingi ng tulong upang mapatitulohan
i am approaching you for help
Última atualização: 2021-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: