Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nandito ka pa sa puso ko
why are you still in my heart
Última atualização: 2020-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mag isip ka pa ng iba
natingin kapa sa iba
Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ikaw lang ang nag-iisa sa puso ko wala ng iba
only you alone in my heart nothing else
Última atualização: 2016-12-19
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
naghahanap ka pa ng iba nandito naman ako
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
akala masaya ako pero hindi nan dito ka pa rin sa puso ko
you just thought it was fun but not in english
Última atualização: 2021-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dyaan ka magaling ang manira ng ibang tao , hindi ka ba masaya sa buhay mo kaya naninira ka ng iba tapos ang lakas pa ng loob mo mag pakita noh may kahihiyan ka pa kaya , manghikayat ka pa ng iba kasi gusto mo magalit din sila sa ka galit mo , alam mo matakot ka may karmang darating sayo sa bagay hindi ka natakot nung nanira ka ng iba sana maging masaya ka sa ginagawa mo
they want to know where they're at
Última atualização: 2024-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang pagbabalik-loob sa allah ay dapat araw-araw ito ay: 1. pag-iwas sa kasalanan. 2. pagsisisi. 3. pagpursige na hindi na babalikan ang kasalanan. magiging tama ang tawbah kapag natipon ang tatlong mga kundisyon na ito. hindi na ito (tawbah) kailangan pa ng taharah, o ng wudhu at salâh. nguni’t kung ang kasalanan ay sa pagitan mo at ng kapwa sa pagsira mo sa kanyang dangal, pang-aalipusta, panginginsulto, panlalait at panlilibak mo sa kanya ay humingi ka ng tawad sa taong yaon (kung buhay pa siya at kaya mo itong gawin na hindi ka mapipinsala, dahil kung hindi mo kaya at merong matinding nakaambang pinsala ay sapat na ang tawbah mo sa allah at paramihin mo ang paghingi ng tawad sa allah para sa iyo at sa taong yaon, may mga tao kasi na kahit hihingi ka o humingi ka na ng tawad ay hindi ka pa rin pinapatawad), at kung patay na ang taong yaon ay paramihin mo ang paghingi ng tawad sa allah para sa taong yaon, at kung yaman, lupa at ari-arian ay ibalik mo kung kaya mong ibalik (ibalik mo sa mga tunay na nagmamay-ari ang mga nakamkam mong yaman na hindi sa yo), at kung hindi ay magsadaqah ka ng marami na katumbas sa yaman o perang yaon o higit pa at ihandog mo ang mga gantimpala nito sa taong yaon at paramihin mo ang mga kabutihan. sinuman ang nag-tawbah nang totoo at tapat at pagkatapos ay bumalik sa kasalanan tama pa rin ang tawbah niyang yaon, at kailangan na ulit mag-tawbah, at kung babalikan niya ulit ang kasalanan ay magtawbah siya at tama pa rin ang kanyang tawbah at kailangan niya ulit magtawbah. kailangan natin ng paulit-ulit na tawbah o pagbabalik-loob sa allah, dahil aminin man natin o hindi, tunay na tayong lahat ay makasalanan, nagkakasala, sa puso man o sa isip o sa salita o sa gawa. kailangan natin palagi ang tawbah o pagbabalik-loob sa allah araw-araw, hanggang sa mabiyayaan niya tayo ng tapat na pagbabalik-loob sa kanya na wala ng balikan pa sa kasalanan. si propeta ﷺ mismo ay nagbabalik-loob sa allah sa araw at gabi nang isandaang beses. sabi niya: "يا أيها الناس توبوا إلى الله، فإني أتوب في اليوم إليه مائة مرة." "o mga tao, mag-tawbah (magbalik-loob) kayo sa allah, dahil tunay na ako ay nagbabalik-loob sa kanya sa bawat araw nang isandaang beses." [muslim] sa ibang salaysay: "إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي، وَإِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ." "minsan ay natatabingan ang aking puso (dahil sa pagiging tao lamang) , at tunay na ako'y humihingi ng tawad sa allah sa bawat araw nang isandaang beses." [muslim] tinanong si ali - رضي الله عنه - kung hanggang kailan magbabalik-loob at humingi ng tawad sa allah ang isang tao na pabalik-balik sa kanyang mga kasalanan? kanyang sinabi: "حتى يكون الشيطان هو المحسور." "hanggang sa mangyari na ang shaytan (demonyo) ang mapagod at titigil." [ibnu abi ad-dunya sa kanyang kitabut-tawbah, pp. 134, dha'if ang sanad] -abu bassam muhammad ali granaderos -
Última atualização: 2024-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível