Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
akin ka na lang
Última atualização: 2021-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
akin ka na lang yun
luh tangina akin yon ih
Última atualização: 2023-08-18
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Referência:
sakin ka na lang..,
iam good
Última atualização: 2019-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngiti lang kahit nasasaktan ka na
just a smile even if it hurts you inside
Última atualização: 2022-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bumalik ka na lang dito
come back here
Última atualização: 2023-08-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
sige, bahala ka na lang
kahit ano
Última atualização: 2021-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hanggang doon ka na lang
just up there
Última atualização: 2021-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bigla ka na lang mapapakanta
bigla ka na lang mapapakanta
Última atualização: 2024-01-06
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
nag ngiti ka kurriit mo!!!
nag ngisit ka kurriit mo!!!
Última atualização: 2021-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tulog ka na bukas na lang
just go to sleep tomorrow
Última atualização: 2020-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sana naging totoo ka na lang
i wish it had been true
Última atualização: 2024-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mamatay ka na lang mamatay ka na lang
you just die you just die
Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maganda ang iyong araw pag naka ngiti ka palagi
english
Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ang ganda mo talaga mas lalo na kapag naka ngiti ka
tagalog to ilocano translate
Última atualização: 2015-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mabuti na lang na gantihan mo ng pag ngiti
bicolano
Última atualização: 2023-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: