Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pasmo sa kusog
pasmo sa kusog
Última atualização: 2021-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaon sa dong pasmo rana ��
Última atualização: 2023-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
unsa sa english ang pasmo
what in english is pasmo
Última atualização: 2020-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ana gyud basin ma pasmo unya ka
there is nothing
Última atualização: 2019-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sauna yadtong time na bata pa ako arang nako ka laagan pasagdahon dili mamati sa ginikanan cgee ng pasagda gahin ulo di kasabot storyahon magtuman ng kong unoy gusto, maglaag da bisan hain iban iban sa mga amigo mopanaw da lamang sa bahay dili mananghid mawara da pagkalit sa bahay kay yadto naglaag na pag uli gikan laag lipae ang sanina nagka tagok tagok na ang bado kay bisan uno da lamang ang ipan trapo sa sanina kay grabi nasan dinuwaay dili na maka huna huna pag uli wara naykaon pasmo pasmo na kay nalingaw nasa duwa pag makauli basa na ang sanina ng huwas si mama masuko na kay grabi kunon dinuwaay lipae na kuno ang sanina murag kuno ng may masugo manlabahay
sauna yadtong time na bata pa ako arang nako ka laagan pasagdahon dili mamati sa ginikanan cgee ng pasagda gahin ulo di kasabot storyahon magtuman ng kong unoy gusto, maglaag da bisan hain iban iban sa mga amigo mopanaw da lamang sa bahay dili mananghid mawara da pagkalit sa bahay kay yadto naglaag na pag uli gikan laag lipae ang sanina nagka tagok tagok na ang bado kay bisan uno da lamang ang ipan trapo sa sanina kay grabi nasan dinuwaay dili na maka huna huna pag uli wara naykaon pasmo pasmo na kay nalingaw nasa duwa pag makauli basa na ang sanina ng huwas si mama masuko na kay grabi kunon dinuwaay lipae na kuno ang sanina murag kuno ng may masugo manlabahay
Última atualização: 2023-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: