Você procurou por: sa larawang ito ko naalala ang mga (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

sa larawang ito ko naalala ang mga

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

sa larawang ito pinapakita ang ibat ibang aspeto na ginagamit sa

Inglês

sa larawang ito pinapakita ang ibat ibang aspeto na ginagamit sa globalization communication

Última atualização: 2020-09-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dahil sa larawang ito, napagbigyan ko ang kanilang kahilingan na maglaro na kasma ako

Inglês

the request was granted

Última atualização: 2022-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

mabait puso reaksyon sa larawang ito ng aking

Inglês

heart react this picture

Última atualização: 2022-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang mga larawang ito ay kinuha

Inglês

these pictures was taken last august 11

Última atualização: 2022-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

mapait na alaala habang tinitingnan ang mga larawang ito

Inglês

bittersweet memories while looking ont this pictures

Última atualização: 2020-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

tiningnan ko po ng ayos ang larawan tapos sinearch ko po kung ano ang naglalarawan sa larawang ito binatay ko po ito ayon sa nakita kong larawan

Inglês

i looked at the picture carefully and then i searched for what it describes in this picture, i based it on the picture i saw.

Última atualização: 2021-11-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

minsan hindi ko maiwasan na maalala ang mga sandaling ito. dahil sa bawat larawang ito ay nakikita ko kung gaano ako nagtiis at nagsikap para lang makamit ko ang pangarap na ito

Inglês

sometimes i can’t help but remember these moments. because with each of these pictures i can see how much i endured and worked hard just to achieve this dream

Última atualização: 2020-08-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang pag kakaintindi ko sa larawang ito ay kung paano binubulag ng mayayamang tao ang mahihirap dahil sa wala itong maayos na trabaho upang matustusan ang pamilya sa pang araw araw na gastusin

Inglês

Última atualização: 2023-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sa larawang ito pipakita niya ang walang diciplinang pag tapon ng basura kong saan nag lalarawan ng hindi pag mamahal sa kalikasan at ito ay mag dudulot ng pag kasira sa pang araw araw na gawain

Inglês

Última atualização: 2020-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang mga larawang ito ay naglalarawan ng grupo ng mga tao na ginagawang kamao ang kanilang mga kamay at nakikipagtulungan sa iba upang bumuo ng isang puso ngunit sa pag-aaral nito nang mas matagal makikita mo na ito rin ay nagtuturo at nagpapakita sa atin na ang buhay ay mas madali at tunay kapag mayroon kang isa pang tulong at tayo dapat nating limitahan ang ating sarili sa pagtulong o pagmamahal sa ibang tao dahil lamang sa kanilang kulay.

Inglês

this image depicts two people on opposite ends with blocks beginning to collapse to another person. this image can be interpreted in a variety of ways, but for me, it demonstrates that the person who pushed the blocks represents life, with the blocks representing the problems, and the person on the other end represents us human beings. it demonstrates that life continues to throw us problems, and while we may have a difficult time getting up or resolving them, that does not mean we will fail.

Última atualização: 2022-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Inglês

alamat ng buod ng lansones

Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,791,651,689 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK