Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gagawin ko bukas
terinary
Última atualização: 2023-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko hindi bukas nlng..bhe
i knew it
Última atualização: 2021-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
maaga pa ko bukas
we just moved house
Última atualização: 2022-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c/birthday ko bukas
bukas na young birthday ko
Última atualização: 2023-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko naga
i said naga
Última atualização: 2022-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko nga.
i'm confused wait
Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang lulutuin ko bukas
what will you cook today
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anong dadalhin ko bukas?
anong dadalhin ko bukas?
Última atualização: 2023-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko nga sayo
l
Última atualização: 2023-05-25
Frequência de uso: 13
Qualidade:
Referência:
anong oras ang pasok ko bukas
what time do i go tomorrow
Última atualização: 2021-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
birthday ko bukas, sana nandito ka
it is your teachers birthday tomorrow
Última atualização: 2023-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anong sabi ko sayo
aslmo
Última atualização: 2023-09-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
sino ang hahanapin ko pagdating ko bukas
who will i look for when i arrive
Última atualização: 2022-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko, guwapo ka!
what? i said you're hot!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko sa sarili ko
i say to myself that
Última atualização: 2019-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabi ko nag hahanap kanang
Última atualização: 2024-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: