A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sige na matulog ka na muna
Última atualização: 2023-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
matulog ka na
Última atualização: 2024-03-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
hoy matulog ka na
no
Última atualização: 2022-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sige kumain ka na muna
Última atualização: 2020-10-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
matulog ka na,,,hahahahha
go to sleep ,,, hahahahha
Última atualização: 2022-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
matulog ka
go to bed
Última atualização: 2021-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ikaw din matulog ka na din
okay sige dear. bukas ulit huh
Última atualização: 2022-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cge mag pahinga ka na matulog ka na din
Última atualização: 2020-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
late na matulog
you are late to bed
Última atualização: 2023-12-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ilocano sige na payag ka na
ilocano go ahead, you're ready
Última atualização: 2021-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pahinga ka na muna
pahinga ka na muna
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
o sige. sige na. bumitiw ka na!
okay, alright.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
matulog ka na at malalim na ang gabi
goodnight mahal
Última atualização: 2022-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mauna ka na matulog
go ahead and get some sleep
Última atualização: 2020-05-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
matulog ka na para hindi ka ma puyat
palami an taka paramatulog ka
Última atualização: 2021-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sige na.
come on.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
sige na muna maliligo ako mamaya na lang ule
i'll take a shower later
Última atualização: 2019-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: