A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tapos na ang laban
akala nila tapus na ang laban
Última atualização: 2023-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tapos na ang oras
time has expired.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi pa tapos ang laban
hindi pa tapos ang laban
Última atualização: 2021-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tapos na
come out of the body
Última atualização: 2024-05-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
tapos na ang party!
parties over.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
malapit na ang laban niyo
the battle is near
Última atualização: 2021-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
luto ang laban
cooked against the sentence
Última atualização: 2022-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tapos na ang aming bakasyon
tapos na aming bakasyon
Última atualização: 2023-01-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tapos na ang aking trabaho.
i'll be back tomorrow because my shift is over.
Última atualização: 2021-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dikit ang laban
Última atualização: 2023-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tapos na ang pagpapakarga ng gasoilna
waiting for the payment
Última atualização: 2019-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
para saan ang laban mo
who is your freedom business for?
Última atualização: 2021-10-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tuloy parin ang laban
no matter what happens
Última atualização: 2022-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi mo mapapanalo ang laban
a fierce opponent
Última atualização: 2022-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nagsisimula pa lang ang laban namin
the battle has just begun
Última atualização: 2021-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang importante ay matuloy lang ang laban
Última atualização: 2020-12-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: