Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
paba
is it still me
Última atualização: 2021-10-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ako paba
Última atualização: 2023-06-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
aabot paba
aabot paba
Última atualização: 2020-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
malayo paba?
are we still far away?
Última atualização: 2019-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bumibili ka paba
has anyone bought your food
Última atualização: 2019-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hihintayin paba kita?
i will wait for you
Última atualização: 2019-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cla paba ni muhammad
cla paba ni muhammad
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mahal ko paba sya?
do i still love him
Última atualização: 2023-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako paba or may bago kana
ako pa or may bago kana
Última atualização: 2023-11-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ano paba ang naiisip mo?
how is the status of my application?
Última atualização: 2022-02-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
army's naalala nyo paba ito
Última atualização: 2021-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
masaya ka paba sa relasyon natin
masaya k pa ba sa relasyon natin
Última atualização: 2023-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hi love/azariah natatandaan mo paba
natatandaan mo paba
Última atualização: 2020-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meron paba ibang paraan para makita ka
Última atualização: 2023-07-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nan jan paba young kasama mong babae
who's the girl with you
Última atualização: 2023-06-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hindi paba sapat lahat ng ginawa ko ?
i didn't do enough?
Última atualização: 2024-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: