Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ung
Última atualização: 2021-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anu ung
anu ung
Última atualização: 2020-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cno kya ung
cno
Última atualização: 2020-08-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kung ano ung ginawa mo babalik din sayo
english
Última atualização: 2023-06-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dapat mong gawan nang oaraan ung ginawa mo
you must pay
Última atualização: 2024-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bago ako umuwi ginawa ko muna ung
pasensiya na bukas hintayin ko nalang
Última atualização: 2024-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ung mga feelingera
ung feelingera
Última atualização: 2023-09-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
naki pilot lang ako pero nakalimutan ko ung year ginawa ko acc please help me
naki pilot lang ako peroalimutan ko ung year ginawa ko acc please help me
Última atualização: 2022-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dahil yun ung tama
tama
Última atualização: 2023-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nakuha mo ung pera?
you got the id
Última atualização: 2023-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lilinisin ko ung kalat
wawalisin ko ang mga kalat
Última atualização: 2023-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
binaba ko ung gamit ko
Última atualização: 2024-05-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kapag nagkaanak na ako pag aaralin ko hanggang makapagtapos sila nang pag aaral gagawin ko ung ginawa sakin nang mga magulang na pinag aral nang maayus kaya gagawin ko din ung sa magiging anak ko
and when i have a child i will study until they graduate from school i will do what my parents did to me that was studied maayus so i will also do to my future child
Última atualização: 2022-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: