A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anu ang translate sa pangalan nonita
ノニタという名前の翻訳は何ですか?
Última atualização: 2023-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kareshi translate sa tagalog
kareshi translate in tagalog
Última atualização: 2024-01-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
tinatawang lang kita sa pangalan mo.
お名前で呼んだつもりですが
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anu ang magandang umaga sa salitang
おはようという言葉は何ですか?
Última atualização: 2022-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tinatawag ko lang siya sa pangalan niya.
名前で呼んだだけです
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anu ang magandang babae sa salitang hapon
日本でどのような美しい女性
Última atualização: 2017-08-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
anu ang pinagkakaabalahan mo
あなたは人生で何に忙しいですか
Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at mangyayari na ang sinomang tumawag sa pangalan ng panginoon, ay maliligtas.
そのとき、主の名を呼び求める者は、みな救われるであろう』。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng panginoon.
わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't, ang lahat na nagsisitawag sa pangalan ng panginoon ay mangaliligtas.
なぜなら、「主の御名を呼び求める者は、すべて救われる」とあるからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anu ang kahulugan ng gahaman
貪欲
Última atualização: 2020-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anu ang kahulugan ng paglilimbag?
anu the meaning of paglilimbag
Última atualização: 2013-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at nang kanilang marinig ito, ay nangapabautismo sila sa pangalan ng panginoong jesus.
人々はこれを聞いて、主イエスの名によるバプテスマを受けた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kunan ninyong halimbawa ng pagbabata at ng pagtitiis, mga kapatid, ang mga propeta na nagsipagsalita sa pangalan ng panginoon.
兄弟たちよ。苦しみを耐え忍ぶことについては、主の御名によって語った預言者たちを模範にするがよい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kung kayo'y magsisihingi ng anoman sa pangalan ko, ay yaon ang aking gagawin.
何事でもわたしの名によって願うならば、わたしはそれをかなえてあげよう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang nangasa unahan, at ang nagsisisunod, ay nangagsisigawan, hosanna; mapalad ang pumaparito sa pangalan ng panginoon:
そして、前に行く者も、あとに従う者も共に叫びつづけた、「ホサナ、主の御名によってきたる者に、祝福あれ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't dahil sa pangalan, ay nangagsiyaon sila na walang kinuhang anoman sa mga gentil.
彼らは、御名のために旅立った者であって、異邦人からは何も受けていない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang bagay ay naalaman ni mardocheo na siyang nagturo kay esther na reina: at sinaysay ni esther sa hari, sa pangalan ni mardocheo.
その事がモルデカイに知れたので、彼はこれを王妃エステルに告げ、エステルはこれをモルデカイの名をもって王に告げた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at nagkaanak naman si set ng isang lalake; at tinawag ang kaniyang pangalan na enos. noon ay pinasimulan ng mga tao ang pagtawag sa pangalan ng panginoon.
セツにもまた男の子が生れた。彼はその名をエノスと名づけた。この時、人々は主の名を呼び始めた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ito ang kaniyang utos, na manampalataya tayo sa pangalan ng kaniyang anak na si jesucristo, at tayo'y mangagibigan, ayon sa ibinigay niyang utos sa atin.
その戒めというのは、神の子イエス・キリストの御名を信じ、わたしたちに命じられたように、互に愛し合うべきことである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: