Você procurou por: anu ang translate sa pangalan nonita (Tagalo - Japonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Japonês

Informações

Tagalo

anu ang translate sa pangalan nonita

Japonês

ノニタという名前の翻訳は何ですか?

Última atualização: 2023-04-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kareshi translate sa tagalog

Japonês

kareshi translate in tagalog

Última atualização: 2024-01-09
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

tinatawang lang kita sa pangalan mo.

Japonês

お名前で呼んだつもりですが

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang magandang umaga sa salitang

Japonês

おはようという言葉は何ですか?

Última atualização: 2022-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

tinatawag ko lang siya sa pangalan niya.

Japonês

名前で呼んだだけです

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang magandang babae sa salitang hapon

Japonês

日本でどのような美しい女性

Última atualização: 2017-08-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang pinagkakaabalahan mo

Japonês

あなたは人生で何に忙しいですか

Última atualização: 2020-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at mangyayari na ang sinomang tumawag sa pangalan ng panginoon, ay maliligtas.

Japonês

そのとき、主の名を呼び求める者は、みな救われるであろう』。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng panginoon.

Japonês

わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sapagka't, ang lahat na nagsisitawag sa pangalan ng panginoon ay mangaliligtas.

Japonês

なぜなら、「主の御名を呼び求める者は、すべて救われる」とあるからである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang kahulugan ng gahaman

Japonês

貪欲

Última atualização: 2020-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang kahulugan ng paglilimbag?

Japonês

anu the meaning of paglilimbag

Última atualização: 2013-12-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at nang kanilang marinig ito, ay nangapabautismo sila sa pangalan ng panginoong jesus.

Japonês

人々はこれを聞いて、主イエスの名によるバプテスマを受けた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kunan ninyong halimbawa ng pagbabata at ng pagtitiis, mga kapatid, ang mga propeta na nagsipagsalita sa pangalan ng panginoon.

Japonês

兄弟たちよ。苦しみを耐え忍ぶことについては、主の御名によって語った預言者たちを模範にするがよい。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kung kayo'y magsisihingi ng anoman sa pangalan ko, ay yaon ang aking gagawin.

Japonês

何事でもわたしの名によって願うならば、わたしはそれをかなえてあげよう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at ang nangasa unahan, at ang nagsisisunod, ay nangagsisigawan, hosanna; mapalad ang pumaparito sa pangalan ng panginoon:

Japonês

そして、前に行く者も、あとに従う者も共に叫びつづけた、「ホサナ、主の御名によってきたる者に、祝福あれ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sapagka't dahil sa pangalan, ay nangagsiyaon sila na walang kinuhang anoman sa mga gentil.

Japonês

彼らは、御名のために旅立った者であって、異邦人からは何も受けていない。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at ang bagay ay naalaman ni mardocheo na siyang nagturo kay esther na reina: at sinaysay ni esther sa hari, sa pangalan ni mardocheo.

Japonês

その事がモルデカイに知れたので、彼はこれを王妃エステルに告げ、エステルはこれをモルデカイの名をもって王に告げた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at nagkaanak naman si set ng isang lalake; at tinawag ang kaniyang pangalan na enos. noon ay pinasimulan ng mga tao ang pagtawag sa pangalan ng panginoon.

Japonês

セツにもまた男の子が生れた。彼はその名をエノスと名づけた。この時、人々は主の名を呼び始めた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at ito ang kaniyang utos, na manampalataya tayo sa pangalan ng kaniyang anak na si jesucristo, at tayo'y mangagibigan, ayon sa ibinigay niyang utos sa atin.

Japonês

その戒めというのは、神の子イエス・キリストの御名を信じ、わたしたちに命じられたように、互に愛し合うべきことである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,774,373,259 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK