Você procurou por: nasaan ka ngayon (Tagalo - Japonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Japonês

Informações

Tagalo

nasaan ka ngayon

Japonês

今どこにいますか

Última atualização: 2023-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nasaan ka

Japonês

どこにいるの

Última atualização: 2023-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nasaan ka ba

Japonês

Última atualização: 2023-07-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

patay ka ngayon

Japonês

あなたは今死んでいます

Última atualização: 2020-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

eh nasaan ka ba?

Japonês

どこにいたのよ

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nasaan ka sa japan

Japonês

日本ではどこにいます

Última atualização: 2018-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at guwapo ka ngayon!

Japonês

素敵!

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nag wowork ka ngayon jn

Japonês

日本出身の方はどこですか

Última atualização: 2024-06-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nasa shoes store ka ngayon?

Japonês

買えますか

Última atualização: 2020-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

mukhang guwapong-guwapo ka ngayon, wood.

Japonês

いやぁ 今日は特別にいい男だな

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

magpakagayak ka ngayon ng karilagan at karapatan; at magbihis ka ng karangalan at kalakhan.

Japonês

あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi sa kaniya ni isaac na kaniyang ama, lumapit ka ngayon at humalik ka sa akin, anak ko.

Japonês

そして父イサクは彼に言った、「子よ、さあ、近寄ってわたしに口づけしなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi ni josaphat sa hari sa israel, magusisa ka ngayon, isinasamo ko sa iyo, sa salita ng panginoon.

Japonês

ヨシャパテはまたイスラエルの王に言った、「まず主の言葉を求めなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

magbigay ka ngayon ng sangla, panagutan mo ako ng iyong sarili; sinong magbubuhat ng mga kamay sa akin?

Japonês

どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, oh panginoon: oh panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.

Japonês

主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

magingat ka ngayon; sapagka't pinili ka ng panginoon upang ipagtayo mo ng bahay ang santuario; magpakalakas ka, at gawin mo.

Japonês

それであなたは慎みなさい。主はあなたを選んで聖所とすべき家を建てさせようとされるのだから心を強くしてこれを行いなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nang magkagayo'y nagsugo si david sa bahay kay thamar, na sinasabi, pumaroon ka ngayon sa bahay ng iyong kapatid na si amnon, at ipaghanda mo siya ng pagkain.

Japonês

ダビデはタマルの家に人をつかわして言わせた、「あなたの兄アムノンの家へ行って、彼のために食物をととのえなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nang magkagayo'y sinabi niya sa akin, anak ng tao, humukay ka ngayon sa pader: at nang ako'y humukay sa pader, narito, ang isang pintuan.

Japonês

彼はわたしに言われた、「人の子よ、壁に穴をあけよ」。そこでわたしが壁に穴をあけると、見よ、一つの戸があった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sinabi ko sa aking puso: pumarito ka ngayon, susubukin kitang may kasayahan; kaya't magsawa ka sa kalayawan: at narito, ito rin ay walang kabuluhan.

Japonês

わたしは自分の心に言った、「さあ、快楽をもって、おまえを試みよう。おまえは愉快に過ごすがよい」と。しかし、これもまた空であった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

magsalita ka ngayon sa pakinig ng bayan, at humingi ang bawa't lalake sa kaniyang kapuwa, at bawa't babae sa kaniyang kapuwa, ng mga hiyas na pilak, at ng mga hiyas na ginto.

Japonês

あなたは民の耳に語って、男は隣の男から、女は隣の女から、それぞれ銀の飾り、金の飾りを請い求めさせなさい」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,440,597 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK