A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
saan yan?
それはどこですか?
Última atualização: 2019-07-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yan
ヤンヤン|
Última atualização: 2022-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saan po?
途中です
Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano yan
なぜ笑っている
Última atualização: 2022-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
saan mabibili yan
からかい
Última atualização: 2021-10-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
san yan te?
サンヤンて?
Última atualização: 2019-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bet ko yan
i bet that
Última atualização: 2020-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kahit saan!
ロケーションは?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gusto ko yan
私はすきです
Última atualização: 2022-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
magandang idea yan.
名案だわ!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ikaw ba talaga yan?
それは本当にあなたですか?
Última atualização: 2019-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alam ko kaya mo yan
私はあなたができることを知っています
Última atualização: 2019-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
magandang ideya yan.
それそれ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sayo na yan. salamat.
お釣りはいいよ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ay naku, si owen yan!
オーウェンよ!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ikaw ba yan nasa picture
is that you in the picture
Última atualização: 2021-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pano mo naman nasabi yan?
bat mo nasabi?
Última atualização: 2023-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oo nga. magandang idea yan.
それはいいかもね
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ibig sabihin ng san yan
どういう意味ですか?
Última atualização: 2022-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: