Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hindi kita sasawayin dahil sa iyong mga hain; at ang iyong mga handog na susunugin ay laging nangasa harap ko.
neæu te za rtve tvoje karati; tvoje rtve paljenice svagda su preda mnom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o kung hindi, samantalang malayo pa ang isa, ay magsusugo siya ng isang sugo, at hihilingin ang mga kailangan sa pagkakasundo.
ako li ne moe, a on poalje poslenike dok je ovaj jo daleko i moli da se pomire.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.
ali oko ne moe reæi ruci: ne treba mi; ili opet glava nogama: ne trebate mi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hindi baga ninyo nalalaman na ating hahatulan ang mga anghel? gaano pa kaya ang mga bagay na nauukol sa buhay na ito?
ne znate li da æemo andjelima suditi, a kamoli stvarima ovog sveta?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
rad je pravednikov na ivot, dobitak bezbonikov na greh.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na umaalalay sa ating kaluluwa sa buhay, at hindi tumitiis na makilos ang ating mga paa.
on je darovao dui naoj ivot, i nije dao da poklizne noga naa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kung sa buhay lamang na ito tayo nagsisiasa kay cristo, ay tayo sa lahat ng mga tao ang lalong kahabaghabag.
i ako se samo u ovom ivotu uzdamo u hrista, najnesreæniji smo od svih ljudi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dumikit nawa ang aking dila sa ngalangala ng aking bibig, kung hindi kita alalahanin; kung hindi ko piliin ang jerusalem ng higit sa aking pinakapangulong kagalakan.
neka prione jezik moj za usta moja, ako tebe ne uspamtim, ako ne uzdrim jerusalima svrh veselja svog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inaagawan naman ng dios ang may kaya sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan: siya'y bumabangon na walang katiwasayan sa buhay.
grabi jake svojom silom; ostane li koji, ne uzda se u ivot svoj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi ng ina ng bata, buhay ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, hindi kita iiwan. at siya'y tumindig, at sumunod sa kaniya.
a mati detinja reèe: tako da je iv gospod i tako da je iva dua tvoja, neæu te se ostaviti. tada on usta i podje za njom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
da se opravdamo blagodaæu njegovom, i da budemo naslednici ivota veènog po nadi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datapuwa't siya'y sumagot at sinabi sa isa sa kanila, kaibigan, hindi kita iniiring: hindi baga nakipagkayari ka sa akin sa isang denario?
a on odgovarajuæi reèe jednom od njih: prijatelju! ja tebi ne èinim krivo; nisi li pogodio sa mnom po gro?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't may utos na mula sa hari tungkol sa kanila, at takdang pagkain na ukol sa mga mangaawit, ayon sa kailangan sa bawa't araw.
jer bee careva zapovest za njih i bee odredjena plata pevaèima za svaki dan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang kaluluwa ko'y aasamasam, oo, nanglulupaypay sa mga looban ng panginoon; ang puso ko't laman ay dumadaing sa buhay na dios.
gine dua moja eleæi u dvore gospodnje; srce moje i telo moje otima se k bogu ivom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kung ang kamay mo ay makapagpapatisod sa iyo, ay putulin mo: mabuti pa sa iyo ang pumasok sa buhay na pingkaw, kay sa may dalawang kamay kang mapasa impierno, sa apoy na hindi mapapatay.
i ako te ruka tvoja sablanjava, odseci je: bolje ti je bez ruke u ivot uæi, negoli s obe ruke uæi u pakao, u oganj veèni,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nalalaman nating tayo'y nangalipat na sa buhay mula sa kamatayan, sapagka't tayo'y nagsisiibig sa mga kapatid. ang hindi umiibig ay nananahan sa kamatayan.
mi znamo da predjosmo iz smrti u ivot, jer ljubimo braæu; jer ko ne ljubi brata ostaje u smrti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hindi mo dinala sa akin ang mga tupa't kambing na iyong mga pinakahandog na susunugin; o pinarangalan mo man ako ng iyong mga hain. hindi kita pinapaglingkod ng mga handog, o niyamot man kita ng kamangyan.
nisi mi prineo jagnjeta na rtvu paljenicu, i rtvama svojim nisi me poèastio; nisam te nagonio da mi slui prinosima, niti sam te trudio da mi kadi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi sa akin ng panginoon, huwag mong kaalitin ang moab, ni kakalabanin sila sa digma; sapagka't hindi kita bibigyan sa kaniyang lupain ng pinakaari; sapagka't aking ibinigay na pinakaari ang ar sa mga anak ni lot.
i gospod mi reèe: nemoj pakostiti moavcima ni zametati boja sa njima, jer ti neæu dati zemlje njihove u nasledstvo; jer dadoh sinovima lotovim u nasledstvo ar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi niya sa kaniya, bakit mo itinatanong sa akin ang tungkol sa mabuti? may isa, na siyang mabuti: datapuwa't kung ibig mong pumasok sa buhay, ingatan mo ang mga utos.
a on reèe mu: to me zove blagim? niko nije blag osim jednog boga. a ako eli uæi u ivot, dri zapovesti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
huwag kang matakot, oh jacob na aking lingkod, sabi ng panginoon, sapagka't ako'y sumasaiyo: sapagka't ako'y gagawa ng lubos na kawakasan sa lahat ng bansa na aking pinagtabuyan sa iyo; nguni't hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa iyo, kundi sasawayin kita ng kahatulan, at hindi kita iiwan sa anomang paraan ng walang kaparusahan.
ti se ne boj, slugo moj jakove, govori gospod, jer sam ja s tobom; jer æu uèiniti kraj svim narodima, u koje te prognah, ali tebi neæu uèiniti kraja, nego æu te pokarati s merom, a neæu te ostaviti sasvim bez kara.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.