Você procurou por: sa jakol sa bukid (Tagalo - Sérvio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Serbian

Informações

Tagalog

sa jakol sa bukid

Serbian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Sérvio

Informações

Tagalo

at nang makita ng nagsisipagalaga ng mga yaon ang nangyari, ay nagsitakas, at isinaysay sa bayan at sa bukid.

Sérvio

a kad videše svinjari šta bi, pobegoše i javiše u gradu i po selima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ngayon nga'y bumangon ka sa gabi, ikaw at ang bayan na kasama mo, at bakayan mo sa bukid:

Sérvio

nego ustani noæu ti i narod što je s tobom, i zasedi u polju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kung ang sinoman ay magtalaga sa panginoon ng bukid na binili, na hindi sa bukid na kaniyang pag-aari;

Sérvio

ako li bi ko zavetovao gospodu njivu kupljenu, koja nije dostojanje njegovo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at si jacob ay nagsugo at tinawag si raquel at si lea sa bukid, sa kaniyang kawan,

Sérvio

i poslavši jakov dozva rahilju i liju u polje k stadu svom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kanilang ibinigay ang mga yaon na pinakabayad sa bukid ng magpapalyok, ayon sa iniutos sa akin ng panginoon.

Sérvio

i dadoše ih za njivu lonèarevu, kao što mi kaza gospod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at pagkatapos ng mga bagay na ito ay napakita siya sa ibang anyo sa dalawa sa kanila, nang sila'y nangaglalakad na patungo sa bukid.

Sérvio

a potom javi se na putu dvojici od njih u drugom oblièju, kad su išli u selo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sa gayo'y namulot siya sa bukid hanggang sa paglubog ng araw; at kaniyang hinampas yaong kaniyang napamulot, at may isang epa ng sebada.

Sérvio

i ona pabirèi na njivi do veèera, i ovrše šta napabirèi, i dodje oko efe jeèma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.

Sérvio

mnogo æeš semena izneti u polje, a malo æeš sabrati jer æe ga izjesti skakavci.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sa aba nila, na nangaguugpong ng bahay sa bahay, na nangaglalagay ng bukid sa bukid hanggang sa mawalan ng pagitan, at kayo'y magsisitahang magisa sa gitna ng lupain!

Sérvio

teško onima koji sastavljaju kuæu s kuæom, i njivu na njivu nastavljaju, da veæ ne bude mesta i vi sami ostanete u zemlji.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ipinaari sa kaniya ang matataas na dako ng lupa, at siya'y kumain ng tubo sa bukid; at kaniyang pinahitit ng pulot na mula sa bato, at ng langis na mula sa batong pinkian;

Sérvio

vodjaše ga na visine zemaljske da jede rod poljski, i davaše mu da sisa med iz stene i ulje iz tvrdog kamena,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

datapuwa't sino sa inyo, ang may isang aliping nagaararo o nagaalaga ng mga tupa, na pagbabalik niyang galing sa bukid ay magsasabi sa kaniya, parito ka agad at maupo ka sa dulang ng pagkain;

Sérvio

koji pak od vas kad ima slugu koji ore ili èuva stoku pa kad dodje iz polja, kaže mu: hodi brzo i sedi za trpezu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

nang magkagayon ay iniwan niya ang mga karamihan, at pumasok sa bahay: at sa kaniya'y nagsilapit ang kaniyang mga alagad, na nagsisipagsabi, ipaliwanag mo sa amin ang talinghaga tungkol sa mga pangsirang damo sa bukid.

Sérvio

tada ostavi isus ljude, i dodje u kuæu. i pristupiše k njemu uèenici njegovi govoreæi: kaži nam prièu o kukolju na njivi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang pista ng pagaani ng mga unang bunga ng iyong kapagalan, na iyong inihasik sa bukid: at ang pista ng pagaani, sa katapusan ng taon, nang pagaani mo ng iyong kapagalan sa bukid.

Sérvio

i praznik žetve prvina od truda tvog što poseješ u polju svom; i praznik berbe na svršetku svake godine, kad sabereš trud svoj s njive.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

paraanin mo ako sa iyong lupain: kami ay hindi liliko sa bukid, ni sa ubasan; kami ay hindi iinom ng tubig ng mga balon: kami ay magdadaan sa maluwang na lansangan, hanggang sa aming maraanan ang iyong hangganan.

Sérvio

pusti da prodjemo kroz tvoju zemlju, neæemo svrtati ni u polje ni u vinograd, niti æemo piti vode iz studenaca; iæi æemo carskim putem dokle ne predjemo medju tvoju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at tinipon ni jose ang lahat na pagkain sa pitong taon na tinamo sa lupain ng egipto: at inimbak ang nangasabing pagkain sa mga bayan; na ang pagkain sa bukid na nasa palibot ng bawa't bayan ay inimbak sa bawa't kinauukulan ding bayan.

Sérvio

i stade josif kupiti za tih sedam godina svakog žita što beše po zemlji misirskoj, i snositi žito u gradove; u svaki grad snošaše žito s njiva koje behu oko njega.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at, narito, sinusundan ni saul ang mga baka sa bukid; at sinabi ni saul, anong mayroon ang bayan na sila'y umiiyak? at kanilang isinaysay ang mga salita ng mga lalake sa jabes.

Sérvio

a gle, saul idjaše za govedima svojim iz polja, i reèe: Šta je narodu te plaèe? i kazaše mu šta su poruèili javišani.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at ang mga anak ni benjamin ay nagsilabas laban sa bayan, na ipinalayo sa bayan; at kanilang pinasimulang sinaktan at pinatay ang bayan gaya ng dati, sa mga lansangan, na ang isa'y umahon sa beth-el, at ang isa'y sa gabaa, sa bukid, na may tatlong pung lalake ng israel.

Sérvio

a sinovi venijaminovi izašavši pred narod odvojiše se od grada, i stadoše biti i seæi narod kao prvom i drugom po putevima, od kojih jedan ide k domu boga silnoga a drugi u gavaju, i po polju, i ubiše do trideset ljudi iz izrailja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,317,316 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK