Você procurou por: kunin mo ang suklay ko in arabic (Tagalo - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Árabe

Informações

Tagalo

kunin mo ang suklay ko in arabic

Árabe

arabic

Última atualização: 2022-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

masakit ang ulo ko in arabic word

Árabe

رأسي يؤلمني بكلمة عربية

Última atualização: 2022-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

madam pumutok ang ilaw ng buksan ko in arabic

Árabe

سيدتي تنفخ النور عندما أدور بالعربية

Última atualização: 2020-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kunin mo ang mga levita sa gitna ng mga anak ni israel at linisin mo sila.

Árabe

خذ اللاويين من بين بني اسرائيل وطهّرهم.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kunin mo ang kaniyang suot na nananagot sa di kilala; at tanggapan mo ng sanla ang nananagot sa mga di kilala.

Árabe

خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kunin mo ang ganang iyo, at humayo ka sa iyong lakad; ibig kong bigyan itong huli, nang gaya rin sa iyo.

Árabe

فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.

Árabe

الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at nangyari, pagkaraan ng maraming araw, na sinabi ng panginoon sa akin, ikaw ay bumangon, yumaon ka sa eufrates, at kunin mo ang pamigkis mula roon, na iniutos ko sa iyong ikubli mo roon.

Árabe

وكان بعد ايام كثيرة ان الرب قال لي قم انطلق الى الفرات وخذ من هناك المنطقة التي امرتك ان تطمرها هناك.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang mga sisidlang ito, ikaw ay yumaon, ipagpasok mo sa templo na nasa jerusalem, at ipahintulot mo na matayo ang bahay ng dios sa kaniyang dako.

Árabe

وقال له خذ هذه الآنية واذهب واحملها الى الهيكل الذي في اورشليم وليبن بيت الله في مكانه.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at ang tinig na aking narinig na mula sa langit, ay muling nagsalita sa akin, at nagsabi, humayo ka, kunin mo ang aklat na bukas na nasa kamay ng anghel na nakatayo sa ibabaw ng dagat at sa ibabaw ng lupa.

Árabe

والصوت الذي كنت قد سمعته من السماء كلمني ايضا وقال اذهب خذ السفر الصغير المفتوح في يد الملاك الواقف على البحر وعلى الارض.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi ni abner sa kaniya, lumihis ka sa iyong kanan o sa iyong kaliwa, at iyong tangnan ang isa sa mga bataan, at kunin mo ang kaniyang sakbat. nguni't ayaw ni asael na humiwalay sa pagsunod sa kaniya.

Árabe

فقال له ابنير مل الى يمينك او الى يسارك واقبض على احد الغلمان وخذ لنفسك سلبه. فلم يشأ عسائيل ان يميل من ورائه.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sa kalahati na nauukol sa mga anak ni israel, ay kunin mo ang isang nakuha sa bawa't limang pu, sa mga tao, sa mga bata, sa mga asno, at sa mga kawan, sa lahat ng hayop at ibigay mo sa mga levita, na namamahala sa tabernakulo ng panginoon.

Árabe

ومن نصف بني اسرائيل تأخذ واحدة مأخوذة من كل خمسين من الناس والبقر والحمير والغنم من جميع البهائم وتعطيها للاويين الحافظين شعائر مسكن الرب

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

at sinabi ni moises kay aaron, kunin mo ang iyong suuban, at lagyan mo ng apoy mula sa dambana at patungan ng kamangyan, at dalhin mong madali sa kapisanan, at itubos mo sa kanila: sapagka't may galit na lumabas sa harap ng panginoon; ang salot ay nagpapasimula na.

Árabe

ثم قال موسى لهرون خذ المجمرة واجعل فيها نارا من على المذبح وضع بخورا واذهب بها مسرعا الى الجماعة وكفّر عنهم لان السخط قد خرج من قبل الرب. قد ابتدأ الوبأ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,856,453 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK