Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
திரும்ப அழைக்கவும்
panggil lagi
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
அனைத்து வேலைத்தாள்களையும் திரும்ப அமை
& unggah tab saat ini...
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
இந்த மாற்றங்களை பார்க்க கேடியை திரும்ப துவக்கவேண்டும்.
anda harus menjalankan ulang kde sebelum perubahan ini mempunyai efek
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
அனைத்து பட்டிகள் அசல் அமைவுகளையும் திரும்ப பெற வேண்டுமா?
kembalikan seluruh menu ke setingan asli?
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
சான்றிதழ் திரும்ப பெறப்பட்டது ஏனெனில் புதிய சான்றிதழ் வழங்கப்பட்டுள்ளது.
sertifikat dicabut karena sertifikat yang lebih baru telah diterbitkan.
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
சான்றிதழ் திரும்ப பெறப்பட்டது ஏனெனில் தளத்தின் உரிமையாளர்கள் மாறி விட்டனர்.
sertifikat dicabut karena situs berganti pemilik.
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
சான்றிதழ் திரும்ப பெறப்பட்டது ஏனெனில் இந்த தளம் இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை
sertifikat dicabut karena situs ini tidak beroperasi lagi
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
சான்றிதழ் திரும்ப பெறப்பட்டது, ஏனெனில் அதனுடன் இணைந்துள்ள திறவுச்சொல் மாற்றப்பட்டுள்ளது எனவே சான்றிதழ் நம்பத்தகுந்தது அல்ல.
sertifikat dicabut karena kunci yang terkait dengan sertifikat ini telah disalahgunakan, dan sertifikat tidak dapat dipercaya.
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"நாம் நிச்சயமாக கப்ருகளிலிருந்து திரும்ப (எழுப்ப)ப் படுவோமா?" என்று கூறுகிறார்கள்.
(mereka berkata) yakni orang-orang kafir yang mempunyai hati dan pandangan itu mengatakan dengan nada yang memperolok-olokkan karena ingkar dan tidak percaya terhadap adanya hari berbangkit ("apakah sesungguhnya kami) dapat dibaca secara tahqiq dan tas-hil, demikian pula lafal berikutnya yang sama (benar-benar dikembalikan kepada kehidupan yang semula?") maksudnya, apakah kami sesudah mati akan dikembalikan menjadi hidup seperti semula. lafal al-haafirah menunjukkan makna permulaan sesuatu, antara lain dikatakan: raja'a fulaanun fii haafiratihi, artinya, si polan kembali lagi ke arah dia datang.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
சான்றிதழ் அங்கீகரிப்பாளர் நிலைமாறியுள்ளதால், அவரால் வழங்கப்பட்ட சில அல்லது எல்லா சான்றிதழ்களும் நம்பத்தகுந்தது அல்ல. எனவே சான்றிதழ் திரும்ப பெறப்பட்டது.
sertifikat dicabut karena otoritas sertifikat telah diutak-atik, dan beberapa atau semua sertifikat yang diterbitkan oleh otoritas ini tidak dipercaya lagi.
Última atualização: 2013-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
நாம் எவ்வூரார்களை அழித்து விட்டோமோ அவர்கள் (திரும்பவும் இவ்வுலகம் வருவது) தடுக்கப்பட்டுள்ளது நிச்சயமாக அவர்கள் திரும்ப மாட்டார்கள்.
(sungguh tidak mungkin atas suatu negeri yang telah kami binasakan) yang dimaksud adalah penduduknya (bahwa mereka) huruf la di sini zaidah yakni tidak ada maknanya (akan kembali) maksudnya mereka tidak mungkin akan dapat hidup kembali ke dunia.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
இந்த தேர்வு கான்கொரர் நீங்கள் ஒரு கோப்பை குப்பைத்தொட்டி அடைவுக்கு நகர்த்தும்போது உறுதிப்படுத்துதலை கேட்கவேண்டுமா என்பதை சொல்லும். அதை அந்த கோப்பில் இருந்து சுலபமாக திரும்ப பெறலாம்.
opsi ini memberitahu konqueror apakah akan menanyakan konfirmasi ketika anda memindahkan berkas ke folder tempat sampah anda, dari sana berkas dapat dikembalikan dengan sangat mudah.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"என்னிடம் அவற்றை திரும்ப கொண்டு வாருங்கள் (என்று கூறினார் அவை திரும்ப கொண்டு வரப்பட்டபின்) அவற்றின் பின்னங்கால்களையும் கழுத்துகளையும் தடவிக் கொடுத்தார்."
"bawalah kuda-kuda itu kembali kepadaku". lalu ia potong kaki dan leher kuda itu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"(நீங்கள் கூறுவது போல்) அல்ல (அல்லாஹ்வின்) தூதரும், முஃமின்களும், தங்கள் குடம்பத்தாரிடம் ஒரு போதும் திரும்ப மாட்டார்கள் என்று நீங்கள் நிச்சயமாக எண்ணிக் கொண்டிருந்தீர்கள்; இதுவே உங்கள் இதயங்களில் அழகாக்கப்பட்டது; ஆதலால் நீங்கள் ஒரு கெட்ட எண்ணத்தை எண்ணிக் கொண்டிருந்தீர்கள்; அதனால் நீங்கள் நாசமடையும் சமூகத்தினர்களாகி விட்டீர்கள்."
(tetapi) lafal bal pada kedua tempat, yakni pada ayat ini dan ayat sebelumnya, menunjukkan makna intiqal atau perpindahan dari suatu pembahasan kepada pembahasan yang lain (kalian menyangka bahwa rasul dan orang-orang mukmin tidak sekali-kali akan kembali kepada keluarganya untuk selama-lamanya dan hal tersebut dipandang baik menurut hati kalian) yakni bahwa mereka mengharapkan supaya rasul dan orang-orang mukmin tertumpas habis sehingga mereka tidak kembali lagi ke madinah (dan kalian telah menyangka dengan sangkaan-sangkaan yang buruk) yakni sangkaan seperti ini dan sangkaan-sangkaan yang buruk lainnya (dan kalian menjadi kaum yang binasa) lafal buura adalah bentuk jamak dari lafal baairun, yakni binasa menurut allah dengan berprasangka seperti itu.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível