Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
důkazy tomu nasvědčují.
den beweisen nach stimmt das.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nasvědčují tomu všechny důkazy.
alles spricht dafür.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
důkazy nasvědčují něčemu jinému.
- die beweise deuten auf etwas anderes hin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- nasvědčují použití nových praktik.
- eine neue form von unregelmässigkeiten erkennen lassen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
důkazy z toho disku tomu nasvědčují.
beweise auf der festplatte deuten darauf hin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- Žádné stopy po nich tomu nasvědčují.
es würde erklären, warum wir keine spur von ihnen gefunden haben.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
důkazy nasvědčují, že je to náš hacker.
- die beweise deuten auf ihn als unseren hacker.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zkušenosti s prováděním směrnic eu tomu nasvědčují.
erfahrungen mit der umsetzung von eu-richtlinien weisen in diese richtung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
záznamy nasvědčují tomu, že byla poprava úspěšná.
die unterlagen besagen, dass die hinrichtung erfolgreich war.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
silné bolesti hlavy nasvědčují zánětu v těle.
die starken kopfschmerzen deuten auf eine entzündung im körper hin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
všechny důkazy nasvědčují tomu, že bena zastřelila ona.
alles deutet darauf hin, dass sie diejenige ist, die ben erschossen hat.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poslední informace počítačové databáze interpolu tomu nasvědčují.
den neuesten informationen aus der interpol-datenbank zufolge ja.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
data nasvědčují, že život tam by byl velmi těžký.
das leben auf diesem planeten wäre schwer.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zvýšené hladiny endogenního fsh nasvědčují primárnímu selhání varlat.
erhöhte endogene fsh-spiegel deuten auf eine primäre testikuläre insuffizienz hin.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 7
Qualidade:
rentgenové snímky toho dítěte nasvědčují chemickému druhu zánětu plic.
das röntgenbild legt eine chemische pneumonitis nahe.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no, emocionální důkazu nasvědčují, že už to není ten stejný chlap.
nun, seine emotionen zeigen ganz klar, dass er nicht mehr der gleiche mann ist.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jste- li muž, zvýšené krevní hladiny fsh nasvědčují poškození varlat.
263 bei männern deuten erhöhte blutwerte von follikel stimulierendem hormon auf eine beeinträchtigung der hodenfunktion hin.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
nasvědčují-li zprávy podle článku 14 nedostatečnému dodržování podmínek povolení;
wenn aus den berichten gemäß artikel 14 hervorgeht, dass die genehmigungsauflagen nicht ausreichend eingehalten werden;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neurofarmakologický nález nasvědčuje zapojení primárního dopaminergního systému.
es liegen neuropharmakologische hinweise auf eine primäre einbeziehung des dopaminergen systems vor.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade: