Você procurou por: zkombinovali (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

zkombinovali

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

hej, co kdybychom to zkombinovali?

Alemão

hey, kombinieren wir doch unsere ideen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zjistili jsme, že virus zkombinovali s jinou sloučeninou.

Alemão

der virus wurde mit einer anderen substanz kombiniert.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

co jste čekali, když jste zkombinovali člověka se strojem?

Alemão

sie haben mensch und maschine kombiniert und beschweren sich, dass der mensch entscheidungen trifft?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

věřím, že jsme právě zkombinovali valentýn se dnem nezávislosti.

Alemão

nun, ich glaube wir haben gerade den valentins tag mit dem vierten juli kombiniert.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zkombinovali jste dvě věci, který děti milujou nejvíc... hřebeny a pouzdra.

Alemão

du hast die zwei dinge kombiniert, die kinder am meisten lieben. kämme und taschen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zkombinovali jsme tu několik tříd na jeden seminář a doufejme, že přednášející tu bude každou chvilku.

Alemão

wir haben die klassen zusammengelegt.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

budeme jeden potřebovat, až najdeme levharta, abychom zkombinovali jeho kmenové buňky s mateřskou buňkou.

Alemão

wir brauchen einen sobald wir die stammzellen... des leoparden mit der mutterzelle kombinieren.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Řidiči, u nichž bylo zjištěno, že zkombinovali drogy s alkoholem, dostávají ve francii vyšší pokuty.

Alemão

in frankreich werden fahrer/-innen strenger bestraft, wenn ihnen die gleichzeitige einnahme von drogen und alkohol nachgewiesen werden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

za pomoci genetických laboratoří po celé zemi jsme zkombinovali dna termita a kudlanky, a tím vytvořili nového šestinohého spojence, který vymýtil populaci švábů.

Alemão

also... haben wir mit hilfe von gen-laboratorien... im ganzen land... die dns von termiten und gottesanbeterinnen kombiniert... um eine biologische waffe herzustellen...

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(55) komise uznává, že nizozemské orgány provádějí od 1. června 2005 systém daňových pobídek pro vybavení nových dieselových automobilů filtry částic. komise bere na vědomí, že v dokumentu "posouzení souboru opatření z rozpočtového dne ohledně kvality ovzduší za rok 2005" ("beoordeling van het prinsjesdagpakket – aanpak luchtkwaliteit 2005") nizozemské orgány posuzují dopad tohoto systému pobídek. předpokládají, že díky tomuto opatření, a za předpokladu, že norma euro 5 vstoupí v platnost nejdříve dne 1. července 2008 pro nové typy vozidel a dne 1. ledna 2010 pro nová vozidla, bude 70–90% nových dieselových automobilů prodaných v nizozemsku v roce 2008 vybaveno filtrem částic. odpovídající čísla za předchozí roky činí 40–60% pro rok 2006 a 60–80% pro rok 2007. komise tedy dochází k závěru, že přidaný přínos zavedení ohlášených předpisů, v porovnání se základním scénářem, v němž se uplatňuje systém pobídek, a při zohlednění autonomních trendů v evropě vybavovat dieselová vozidla filtry částic, by byl výrazně nižší než očekávaný přínos snížení částic o 0,4–0,5 kilotun v roce 2010. komise odhaduje, že dopad by se pohyboval okolo 0,05 kt [12]. je třeba rovněž uvést, že dopad stávajícího systému daňových pobídek by mohl být posílen tím, že by se toto opatření zkombinovalo s dalšími doplňujícími opatřeními, jako jsou selektivní zákazy provozu v souladu s právem společenství v určitých oblastech pro dieselová vozidla, která nesplňují určité hladiny emisí částic. zkušenosti z jiných členských států ukazují, že oznámení takových selektivních zákazů je samo o sobě dostačující, aby ovlivnilo rozhodnutí zakoupit dieselové vozidlo s filtrem částic nebo vozidlo, které není dieselové.

Alemão

(55) die niederlande fördern seit 1. juni 2005 die ausrüstung neuer dieselfahrzeuge mit partikelfilter durch steuervergünstigungen. in dem dokument "bewertung des "prinsjesdag"-maßnahmenpakets zur verbesserung der luftqualität 2005" (beoordeling van het prinsjesdagpakket — aanpak luchtkwaliteit 2005) wird u. a. die wirkung dieser förderung bewertet. die niederländischen behörden nehmen an, dass aufgrund dieser förderung im jahr 2008 70 bis 90% der in den niederlanden verkauften neuen dieselfahrzeuge mit partikelfilter ausgerüstet sein werden, sofern die euro 5-grenzwerte frühestens am 1. juli 2008 für neue fahrzeugtypen und frühestens am 1. januar 2010 für alle neufahrzeuge verbindlich werden. für 2006 schätzen sie diesen anteil auf 40 bis 60%, für 2007 auf 60 bis 80%. die kommission kommt deshalb zu dem schluss, dass in anbetracht der bereits laufenden förderung und des allgemeinen trends in europa zur ausrüstung von dieselfahrzeugen mit partikelfilter der zusätzliche nutzen der notifizierten maßnahme wesentlich geringer ist als veranschlagt und für 2010 eine reduzierung der partikelmasse um lediglich ca. 50 t statt um 400 bis 500 t zu erwarten ist [12]. ferner ist anzumerken, dass die wirkung der bestehenden steuerlichen anreize durch ergänzende maßnahmen gesteigert werden kann wie mit dem gemeinschaftsrecht konforme fahrverbote in bestimmten gebieten für dieselfahrzeuge, deren partikelemissionen bestimmte grenzwerte überschreiten. die erfahrung in anderen mitgliedstaaten zeigt, dass die bloße ankündigung solcher selektiver fahrverbote ausreicht, um kaufentscheidungen zugunsten von dieselfahrzeugen mit partikelfilter oder von fahrzeugen mit anderen antriebssystemen zu beeinflussen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,738,052,645 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK