A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Pokud by se dávkovací tlačítko nemohlo volně zvedat, byla by část inzulinu vytlačena jehlou.
Si le bouton-poussoir ne se déplace pas librement, une partie de l’ insuline sera expulsée de l’ aiguille • L’ échelle du capuchon indique 0, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 et 18 unités.
„Opěrou sedačky“ se rozumí část dětského zádržného systému, jíž lze zvedat sedačku.
«support de siège», la partie d’un dispositif de retenue pour enfants permettant de surélever le siège;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
„Opěrou dítěte“ se rozumí část dětského zádržného systému, jíž lze zvedat dítě uvnitř zádržného zařízení.
«support pour enfant», la partie d’un dispositif de retenue pour enfants permettant de surélever l’enfant à l’intérieur du dispositif de retenue;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
Meteorologové mají ale přece dobrou zprávu: sníh zůstane ve formě lehkého prašanu, a proto se bude i při lehkých poryvech větru zvedat.
Cependant, les météorologues annoncent une bonne nouvelle: La neige sera certes toujours molle et poudreuse, mais elle tourbillonnera en cas de légères rafales.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4.1 Ochrana pobřeží – Hladiny moří se budou zvedat v souvislosti s táním ledovců a zvyšováním teplot moří.
4.1 Protection du littoral – Le niveau de la mer s'élèvera à mesure que la glace fond et que les températures de la mer augmentent.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Tímto způsobem se zamezí vzniku pěny (množství vzduchových bublinek) v roztoku. • Jakmile je rozpouštědlo v lahvičce Enbrelu, píst se může samovolně zvedat.
• En maintenant le flacon à la verticale sur la surface plane, enfoncez TRES LENTEMENT le piston jusqu’à ce que tout le solvant contenu dans la seringue soit passé dans le flacon, ceci afin d’éviter la formation de mousse (grand nombre de bulles d’air) (voir Schéma 8). • Une fois que le solvant est ajouté à Enbrel, le piston peut remonter par lui-même.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
zvedat nebo vléct zvířata za hlavu, uši, rohy, končetiny, ocas či srst nebo s nimi manipulovat takovým způsobem, aby jim byla způsobena bolest nebo utrpení, které nejsou nevyhnutelné;
de soulever les animaux par la tête, les oreilles, les cornes, les pattes, la queue ou la toison ou de les manipuler d'une manière qui leur cause des douleurs ou des souffrances évitables;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2006: The Wind That Shakes The Barley (Zvedá se vítr) – Ken Loach (Spojené království)
2006: The Wind That Shakes The Barley (Le Vent Se Lève) – Ken Loach (Royaume-Uni)
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Občané možná výsledky těchto reforem ještě ve svém každodenním životě nepociťují, ale španělská ekonomika se pomalu ale jistě zvedá ode dna.
Les citoyens ne ressentent peut-être pas encore les effets immédiats dans leur quotidien, mais l’Espagne est résolument sur la voie de la reprise.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Co se nehorizontálních účinků týče (velkoobchodní trh elektřiny), poskytlo by navrhované spojení spojenému subjektu výsadní a preferenční přístup k chráněným informacím o nákladech jeho soutěžitelů, což by představovalo významnou výhodu, přístup k portugalským zásobám zemního plynu a k infrastruktuře a možnost pobídky kontrolovat ceny plynu a zvedat náklady jeho konkurentů.
En ce qui concerne les effets non horizontaux (marché de gros de l’électricité), l’opération envisagée aurait permis à l’entité issue de la concentration de disposer d’un accès privilégié et préférentiel aux informations confidentielles sur les coûts de ses concurrents, lui conférant ainsi un avantage de taille, d’accéder aux ressources et infrastructures gazières du Portugal et enfin, d’être à même de contrôler les prix du gaz et d’augmenter les coûts supportés par ses concurrents et d’être incitée à agir de la sorte.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Nakonec, napětí na trzích zvedá úrokové míry pro půjčky států a dále tím podkopává udržitelnost veřejných financí.
Enfin, les tensions sur les marchés financiers poussent à la hausse les taux d'intérêt des emprunts publics, ce qui fragilise encore plus la viabilité des finances publiques.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Pomocí zvedáku nebo zdvihadla se zvedá a naklápí ta část traktoru, která je pevně spojena s nápravou, na níž spočívá více než 50 % hmotnosti traktoru, přičemž se stále měří úhel sklonu.
Incliner, au moyen d’un cric ou palan, la partie du tracteur reliée rigidement à l’essieu qui supporte plus de 50 pour cent du poids du tracteur tout en mesurant constamment l’angle d’inclinaison.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Vyšší daňové zatížení méně mobilních společností zvedá jejich náklady na kapitál a snižuje jejich investiční kapacitu.
En raison de la pression fiscale plus élevée exercée sur les entreprises les moins mobiles, ces dernières voient leur coût de capital augmenter et leur capacité d’investissement diminuer.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: