Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a co ty vůbec víš?
qu'en sais-tu?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-„ale co ty bedny?“ trval na svém tom.
- mais les caisses? insiste tom.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
synu člověčí, zdaližť řekli dům izraelský, dům ten zpurný: co ty děláš?
fils de l`homme, la maison d`israël, cette famille de rebelles ne t`a-t-elle pas dit: que fais-tu?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a když mluviti budou k tobě synové lidu tvého, řkouce: což nám neoznámíš, co ty věci znamenají:
et lorsque les enfants de ton peuple te diront: ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tehdy odpověděl jsem a řekl jsem andělu tomu, kterýž mluvil ke mně, řka: co ty věci jsou, pane můj?
et reprenant la parole, je dis à l`ange qui parlait avec moi: que signifient ces choses, mon seigneur?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ale on zapřel, řka: aniž vím, ani rozumím, co ty pravíš. i vyšel ven před síň, a kohout zazpíval.
il le nia, disant: je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. puis il sortit pour aller dans le vestibule. et le coq chanta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
opět odpovídaje jemu, řekl jsem: co ty dvě olivky, kteréž jsou mezi dvěma trubicemi zlatými, kteréž vylévají z sebe zlato?
je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: que signifient les deux rameaux d`olivier, qui sont près des deux conduits d`or d`où découle l`or?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kterak ty víš, ženo, získáš-li muže svého? anebo co ty víš, muži, získáš-li ženu?
car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
co ty zde máš? a koho zde máš, že jsi vytesal sobě zde hrob? vytesals sobě na vysokém místě hrob svůj, a vystavěls na skále příbytek svůj.
qu`y a-t-il à toi ici, et qui as-tu ici, que tu creuses ici un sépulcre? il se creuse un sépulcre sur la hauteur, il se taille une demeure dans le roc!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a odpovídaje anděl, kterýž mluvil se mnou, řekl mi: což nevíš, co ty věci jsou? i řekl jsem: nevím, pane můj.
l`ange qui parlait avec moi me répondit: ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? je dis: non, mon seigneur.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a zdržel se dudek nepříliš dlouho a po příchodu pravil: "zjistil jsem něco, co ty sám dosud nevíš, a přicházím k tobě ze sáby se zvěstí jistou:
mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «j'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de saba' une nouvelle sûre:
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a řekl: co ty vidíš, amose? i řekl jsem: koš ovoce letního. opět mi řekl hospodin: přišeltě konec lidu mému izraelskému, nebuduť již více promíjeti jemu.
il dit: que vois-tu, amos? je répondis: une corbeille de fruits. et l`Éternel me dit: la fin est venue pour mon peuple d`israël; je ne lui pardonnerai plus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: