Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se dopustil vážného profesního pochybení;
qui ont, en matière professionnelle, commis une faute grave;
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) se dopustil vážného profesního pochybení;
c) qui ont, en matière professionnelle, commis une faute grave;
Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
se dopustil zkreslení při poskytování informací vyžadovaných ecb;
qui se sont rendus coupables de fausses déclarations en fournissant les renseignements exigés par la bce;
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- se dopustil závažného nebo opakovaného porušení celních předpisů,
- a commis une infraction grave ou des infractions répétées à la réglementation douanière,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
g ) se dopustil zkreslení při poskytování informací vyžadovaných ecb ;
g ) qui se sont rendus coupables de fausses déclarations en fournissant les renseignements exigés par la bce ;
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zatřetí, v bodě 117 se dopustil uložit ohim náhradu nákladů řízení.
en troisième lieu, au point 117 de cet arrêt, il a commis une erreur dans son être condamnée aux dépens.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
g) se dopustil vážného zkreslení při poskytování informací vyžadovaných ecb;
g) qui se sont rendus coupables de fausses déclarations graves en fournissant les renseignements exigés par la bce;
Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
g) se dopustil vážného zkreslení při poskytování infor mací vyžadovaných ecb;
g) qui se sont rendus coupables de fausses déclarations graves en fournissant les renseignements exigés par la bce;
Última atualização: 2012-03-16
Frequência de uso: 3
Qualidade:
který se dopustil vážného profesního pochybení, které bylo zadavatelem prokazatelně zjištěno;
qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave constatée par tout moyen que les pouvoirs adjudicateurs peuvent justifier;
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) soud prvního stupně se dopustil nesprávného právního posouzení skutkových okolností věci;
b) le tribunal de première instance a commis une erreur dans l'appréciation en droit des faits de l'affaire;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
v jiném případě starosta, jenž se podle coec dopustil střetu zájmů, ve funkci zůstal.
dans un autre cas, un maire dont la cpeo avait découvert qu’il se trouvait dans une situation de conflit d’intérêts est resté en fonction.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) který se dopustil vážného profesního pochybení, které bylo zadavatelem prokazatelně zjištěno;
d) qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave constatée par tout moyen dont les pouvoirs adjudicateurs pourront justifier;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
protož dopustil hospodin na lid hady ohnivé, kteříž jej štípali, tak že množství lidu zemřelo z izraele.
alors l`Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en israël.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(c) pokud může veřejný zadavatel jakýmikoli prostředky prokázat, že se hospodářský subjekt dopustil vážného profesního pochybení;
(c) le pouvoir adjudicateur peut démontrer par tout moyen que l'opérateur économique a commis une autre faute grave en matière professionnelle;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) řidič vozidla nebo jeho provozovatel se dopustili opakovaného porušování předpisů;
a) le véhicule ou son exploitant ont commis des infractions répétées;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: