Você procurou por: micheáš (Tcheco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Francês

Informações

Tcheco

micheáš

Francês

michée

Última atualização: 2014-02-05
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

když pak vyslyšel micheáš syn gemariášův, syna safanova, všecka slova hospodinova z té knihy,

Francês

michée, fils de guemaria, fils de schaphan, ayant entendu toutes les paroles de l`Éternel contenues dans le livre,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

jemuž řekl micheáš: Živť jest hospodin, že cožkoli vyřkne bůh můj, to mluviti budu.

Francês

michée répondit: l`Éternel est vivant! j`annoncerai ce que dira mon dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a oznámil jim micheáš všecka slova, kteráž slyšel, když četl báruch v knize při přítomnosti lidu.

Francês

et michée leur rapporta toutes les paroles qu`il avait entendues, lorsque baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

odpověděl micheáš: aj, uzříš v ten den, když vejdeš do nejtajnějšího pokoje, abys se skryl.

Francês

michée répondit: tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

ale micheáš řekl: jestliže ty se navrátíš v pokoji, tedyť nemluvil skrze mne hospodin. přes to řekl: slyštež to všickni lidé!

Francês

et michée dit: si tu reviens en paix, l`Éternel n`a point parlé par moi. il dit encore: vous tous, peuples, entendez!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a když přišel k králi, řekl jemu král: micheáši, máme-li jeti na vojnu proti rámot galád, či tak nechati? kterýž řekl jemu: jeď a šťastněť se povede, nebo dá je hospodin v ruku krále.

Francês

lorsqu`il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: michée, irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou devons-nous y renoncer? il lui répondit: monte! tu auras du succès, et l`Éternel la livrera entre les mains du roi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,791,554,837 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK