Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tento zásah do svobody výkonu povolání je ospravedlněn převažujícím veřejným zájmem.
la primauté de l'intérêt général justifie cette entorse au libre exercice d'une activité professionnelle.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
převažujícím modelem pro vytváření tříd v primárním vzdělávání je sestavování skupin dětí podle věku.
le modèle dominant pour constituer les classes dans l'enseignement primaire est le regroupement d'enfants du même âge.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reformy podporující trvalý růst míry zaměstnanosti jsou nezbytné vzhledem k převažujícím demografickým vyhlídkám v eu.
l'évolution démographique dans l'ue impose la mise en œuvre de réformes promouvant une croissance soutenue des taux d'emploi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musí odpovídat převažujícím podmínkám na pracovišti a být přizpůsobeny pro konkrétní osobu, která je používá.
il doit répondre aux conditions existant sur le lieu de travail et être adapté à la personne qui le porte.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
převažujícím demografickým trendem v mnoha vzdálených oblastech, horských regionech či znevýhodněných oblastech zůstává vylidňování a stárnutí populace.
le dépeuplement et le vieillissement restent les tendances démographiques dominantes dans de nombreuses régions reculées, montagneuses ou moins favorisées.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
převažujícím problémem, jemuž gruzie stále čelí, je potřeba posílit právní stát, včetně veřejné správy a reformy soudnictví.
le défi majeur que doit encore relever la géorgie est la nécessité de renforcer l’État de droit, y compris par la réforme du service public et par celle de l’appareil judiciaire.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
individuální automobilová doprava zůstala převažujícím způsobem dopravy a na celkovém počtu osobokilometrů v eu-27 se podílela 72 %.
la voiture reste le premier moyen de transport avec à son compte 72% de l'ensemble des passagers-kilomètres dans l'ue-27.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
převažujícím demografickým trendem v mnoha vzdálených oblastech, horských regionech či znevýhodněných oblastech zůstává vylidňování a stárnutí populace.
le dépeuplement et le vieillissement restent les tendances démographiques dominantes dans de nombreuses régions reculées, montagneuses ou moins favorisées.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naopak převažujícím faktorem odrazujícím od mobility je obava ze ztráty sociálních vazeb (omezení kontaktů s rodinu, ztráta její podpory).
au contraire, le principal facteur qui dissuade les gens face à la mobilité est la peur de perdre les liens sociaux (en limitant les contacts avec la famille et en perdant son soutien).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u pacientů léčených přípravkem pixuvri existuje pravděpodobnost výskytu myelosuprese (neutropenie, leukopenie, anemie, trombocytopenie a lymfopenie), přičemž převažujícím projevem je neutropenie.
les patients traités par pixuvri sont susceptibles de développer une myélosuppression (neutropénie, leucopénie, anémie, thrombocytopénie et lymphopénie), la manifestation prédominante étant une neutropénie.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Žalobkyně závěrem tvrdí, že existuje převažující veřejný zájem na zpřístupnění požadovaných dokumentů.
la requérante fait enfin valoir qu'il existe un intérêt public primordial à obtenir la divulgation des documents demandés.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: