Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nejúčinnější vzdělávací moduly byly vybrány prostřednictvím průzkumu nejmodernějšími metodami, jehož výsledkem byly tyto vizuálně přitažlivé produkty:
door middel van een geavanceerd onderzoek werden de meest doeltreffende opleidingsmodules geselecteerd, wat leidde tot de volgende visueel aantrekkelijke producten:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
výroby a o to, aby tato tři údolí byla v kontaktu s nejmodernějšími postupy.bylo důležité vybrat z četných místních výrobků vyráběných v této oblasti ty nejreprezentativnější.
het was belangrijk om uit de vele producten die in de streek worden vervaardigd de meest representatieve te kiezen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nedávno založený evropský úřad pro bezpečnost potravin se snaží o zajištění kvality evropských potravin a výzkum, hrazený z unijních fondů, jeho úsilí podporuje důležitými nejmodernějšími postupy.
de recent opgerichte europese autoriteit voor voedselveiligheid beoogt de kwaliteit van de europese voedingsmiddelen te waarborgen en wordt bij de uitoefening van haar taak ondersteund door eu-gefinancierd onderzoek met relevante en state-of-the-art onderzoeksactiviteiten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.4 metadistrikty rozšiřují síť mezi malými, středními a velkými firmami, které vzájemně interreagují a upevňují svou spolupráci a pracovní svazky s nejmodernějšími středisky vědeckotechnického výzkumu.
3.4 in metadistricten ontstaan vooral netwerken van kleine, middelgrote en grote ondernemingen, die met elkaar in wisselwerking staan en die samenwerkingsverbanden aangaan met de meest geavanceerde centra voor wetenschappelijk en technologisch onderzoek.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osoby účastnící se videokonference si musí být vědomy toho, že i s těmi nejmodernějšími systémy, které jsou v současné době k dispozici, dochází k mírnému zpoždění mezi přijímáním obrazu a doprovodného zvuku.
de deelnemers aan een videoconferentie moeten zich er rekenschap van geven dat zelfs met de meest geavanceerde beschikbare systemen, het geluid iets later doorkomt dan het beeld.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
příkla-demtohototypu pomocije evropskou uniífinancovaná budova soudu ve vloře postavená v souladu s nejmodernějšími standardy, která zlepšila transparentnost soudnictví (rámeček 6).
een voorbeeld van dit soort steunis het door de eu gefinancierde, ultramoderne gerechtsgebouwin vlora dat detransparantie van derechtspraak verbeterde(tekstvak 6).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) při přijímání opatření k provádění společných hlavních požadavků v oblasti letové způsobilosti musí komise zajistit, aby odpovídaly nejmodernějším a nejlepším postupům, zohledňovaly zkušenosti s provozem letadel po celém světě a vědecký a technický vývoj a umožňovaly okamžitou reakci na zjištěné příčiny leteckých nehod a závažných událostí.
(5) bij het aannemen van maatregelen voor de tenuitvoerlegging van gemeenschappelijke essentiële voorschriften op het gebied van luchtwaardigheid, dient de commissie er zorg voor te dragen dat deze de stand van de techniek en de beste praktijken weergeven, rekening houden met wereldwijde ervaringen op het gebied van luchtvaartuigen en wetenschappelijke en technische vooruitgang, alsmede voor vastgestelde oorzaken van ongevallen en ernstige incidenten een onmiddellijke respons mogelijk maken.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: