A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze "u": 650 mm,
handrail(s) or handholds or equivalent holding devices (u) 650 mm,
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze "v": 550 mm.
handrail(s) or handholds or equivalent holding devices (v) 550 mm.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mimoto nejmenší vzdálenost p horního okraje madel nebo držadel nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od podlahy prostoru pro cestující musí být:
in addition, the minimum distance (p) of the upper edge of the handrails or handholds or equivalent holding devices from the floor entrance height of the passenger compartment shall be:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze „v“: 550 mm.
handrails, handholds or equivalent holding devices (v): 550 mm.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze „u“: 650 mm;
handrails, handholds or equivalent holding devices (u): 650 mm;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze "u": 650 mm,
handrail(s) or handholds or equivalent holding devices (u) 650 mm,
u madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení v poloze "v": 550 mm.
handrail(s) or handholds or equivalent holding devices (v) 550 mm.
vzdálenost n dolního okraje nejméně jednoho madla nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od vozovky, měřená na vozidle v provozním stavu na vodorovném a rovinném povrchu, nesmí být větší než 1 850 mm.
the height (n) of the lower edge of at least one handrail or handhold or equivalent holding device, measured from the ground with the vehicle in running order on a horizontal and flat surface, shall not be more than 1 850 mm.
vzdálenost n dolního okraje nejméně jednoho madla nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od vozovky, měřená na vozidle v provozním stavu na vodorovném a rovinném povrchu, nesmí být větší než 1 850 mm.
the height (n) of the lower edge of at least one handrail or handhold or equivalent holding device, measured from the ground with the vehicle in running order on a horizontal and flat surface, shall not be more than 1 850 mm.
mimo to nejmenší vzdálenost p horního okraje madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od nejvyššího schůdku (podlahy kabiny řidiče) musí být:
in addition, the minimum distance "p" of the upper edge of the handrail(s) or handholds or equivalent holding devices from the uppermost step (floor of the driver's compartment) shall be:
mimo to nejmenší vzdálenost p horního okraje madla/madel nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od nejvyššího schůdku (podlahy kabiny řidiče) musí být:
in addition, the minimum distance "p" of the upper edge of the handrail(s) or handholds or equivalent holding devices from the uppermost step (floor of the driver's compartment) shall be:
vzdálenost n dolního okraje nejméně jednoho madla nebo držadla nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od povrchu vozovky, měřená na vozidle v provozním stavu na vodorovném a rovinném povrchu, nesmí být větší než 1850 mm.
the height (n) of the lower edge of at least one handrail, handhold or equivalent holding device, measured from the ground surface with the vehicle in running order on a horizontal and flat surface, shall not exceed 1850 mm.
"mimoto nejmenší vzdálenost p horního okraje madla (madel) nebo držadel nebo jiného rovnocenného přidržovacího zařízení od podlahy kabiny řidiče musí být:.."
"in addition, the minimum distance (p) of the upper edge of the handrail(s) or handholds or equivalent holding devices from the floor of the driver's compartment shall be:..."
k usnadnění vstupu do kabiny řidiče musí být na vozidle jedno nebo více vhodných madel a držadel nebo jiných rovnocenných přidržovacích zařízení.
one or more suitable handrails and handholds or other equivalent holding devices shall be provided for the access to the driver's compartment.
madlo/madla, držadla nebo rovnocenná přidržovací zařízení musí být umístěna tak, aby je bylo možno snadno uchopit a aby nebránily vstupu.
the handrail(s) or handholds or equivalent holding devices must be positioned in such a way that they can be easily grasped and do not obstruct access.
s výjimkou případu schodiště musí být konstrukce a umístění madel, držadel a jiných rovnocenných přidržovacích zařízení takové, aby vedly osoby k vystupování z vozidla tváří ke kabině.
except in the case of a stairway, the design and positioning of the handrails, handholds and equivalent holding devices must be such that operators are encouraged to descend facing the cab.
u vstupu s více než dvěma schůdky musí být madla, držadla nebo rovnocenná přidržovací zařízení umístěna tak, aby osoba měla oporu zároveň na třech místech
in the case of access with more than two steps the handrails, handholds or equivalent holding devices shall be located so that a person may support himself at the same time at three points
v oblasti používané k přidržování mohou být madla, držadla nebo rovnocenná přidržovací zařízení přerušena v délce nejvýše 100 mm
a maximum discontinuity of 100 mm in the holding area of the handrails or handholds or equivalent holding devices may be allowed
zátka ve tvaru hříbku vyrobená z přírodního korku nebo jiné inertní látky a upevněná třmínky nebo přidržovacími drátky, které se při otevření lahve znehodnotí; tato zátka může být překryta kovovou nebo plastovou fólií.
mushroom-shaped stoppers made of cork or other inert substance, secured by ties or fastenings which must be broken on opening, the whole being sometimes covered with metal or plastic foil.